30.04.2013 Views

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Q R Q<br />

<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />

Rabusco: Apañar castañas cuando se supone que ya están todas recogidas. “Andar a rabusco”.<br />

Rabuñar o arrebuñar: Arañar.<br />

Rachar: Sinónimo <strong>de</strong> rajar, reventar, <strong>de</strong>sfallecer. “Ya racheste, rapá”.<br />

Rachón: Sinónimo <strong>de</strong> tranco o tranca, palo grueso. “Vaya rachonazo te dieron nel llombo”.<br />

Rajón: De color pardusco. “Ese gato rajón”.<br />

Ralengo/a: Se le dice a alguien <strong>de</strong> mala catadura, que gasta pocos amigos. Ralenga se emplea<br />

también para adjetivar a una piedra o morrillo.<br />

Ralbar o ralvar: Este verbo se utiliza para la primera aradura <strong>de</strong> la tierra.<br />

Rampla (<strong>La</strong>): Pendiente inclinada en la mina. Con igual significado lo escribe Jesús Feito<br />

en su <strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> Cangas <strong>de</strong> Narcea.<br />

Rancoyo: Algo que está ver<strong>de</strong>, aún sin madurar, según nos cuenta la ya <strong>de</strong>saparecida, y tal<br />

vez no <strong>de</strong>l todo valorada, maestra y poeta noce<strong>de</strong>nse Felisa Rodríguez en Soñando tesoros por<br />

los castros <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>.<br />

Rañir o Rañar: Pelar a ras <strong>de</strong> tierra la hierba, según Felisa Rodríguez. También pue<strong>de</strong><br />

emplearse como sinónimo <strong>de</strong> raspar. “Raña la pota o el pote, que se afumó”. En Ponferrada<br />

existe el Raña<strong>de</strong>ro, que quizá tenga algo que ver con el significado dado acerca <strong>de</strong>l verbo rañir/<br />

rañar.<br />

Rapar: Sinónimo <strong>de</strong> afeitar. Está recogido por la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Lengua. En <strong>Noceda</strong><br />

se emplea cuando se pela un cerdo con agua hirviendo, en la masera y a filo <strong>de</strong> cuchillo.<br />

Rapona: Adjetivo que se utilizaba para una manta dura y picona.<br />

Rapuzar: Sinónimo <strong>de</strong> cortar o arrancar algo.<br />

Raquines: Dientines o <strong>de</strong>ntines. Así se les dice a los dientes que comienzan a salirle a un<br />

crío.<br />

Rasquiñar: Verbo cuyo significado podría ser el <strong>de</strong> escasear. Se emplea sobre todo el adjetivo<br />

rasquiñado. “Para este mes tengo el dinero raquiñado”.<br />

Raspinas o arrebañaduras: Deshechos. “Sólo me <strong>de</strong>jaste las raspinas nel plato”.<br />

Raspiñar: Sinónimo <strong>de</strong> robar.<br />

Rastriego: Sinónimo <strong>de</strong> rastrero. A ras <strong>de</strong> tierra. Se utiliza este vocablo cuando se juega al<br />

tute subastado y se lanza una carta como con mala i<strong>de</strong>a, para hacer daño al contrario.<br />

Rastro o rastrillo: Herramienta empleada para rastrar, atropar, “arrastrar” o <strong>de</strong>jar sin hierba<br />

y limpio el prado.<br />

Rebincar: Saltar. Brincar. En realidad sería una <strong>de</strong>formación <strong>de</strong> rebrincar. También se utiliza<br />

en sentido sexual. “El mozo o la moza ya valen para rebincar”. “A esta la rebinca bien el vecino”,<br />

“De que la barrica farta rebinca Marta”, <strong>de</strong>cía Julito, el poeta noce<strong>de</strong>nse.<br />

Rebojo o regojo: Cacho <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> hogaza.<br />

s 51 s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!