30.04.2013 Views

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />

por los castros <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>, libro <strong>de</strong> obligada lectura para cualquier noce<strong>de</strong>nse que <strong>de</strong>see conocer<br />

a fondo el paisaje <strong>de</strong> su memoria o la memoria <strong>de</strong> su paisaje.<br />

Corradas (<strong>La</strong>s): Zona <strong>de</strong> pra<strong>de</strong>ra en el barrio <strong>de</strong> Vega <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>. “Prau <strong>de</strong> calidá, con<br />

riegu, con paré alredor ya cerca <strong>de</strong>l pueblu”, escribe Roberto González Quevedo en su<br />

Vocabulariu <strong>de</strong> Palacios <strong>de</strong>l Sil. Huerto pequeño. Prado <strong>de</strong> riego cerrado y cercano a casa,<br />

según nos cuenta Jovino Andina en su <strong>Vocabulario</strong> popular.<br />

Couso: Es un castro o castrín en el monte <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Río.<br />

Criafillos o Criafiyos: Situado al lado <strong>de</strong> <strong>La</strong>s Chanas. Es lugar <strong>de</strong> castañales.<br />

Chachar: Se le dice a un rapacín o rapacina cuando no quiere dormir. “Venga, no te hagas<br />

el/la remolón/a, y ponte a chachar”.<br />

Chafallo: Alguien que no sabe hacer las cosas o las hace <strong>de</strong> mala manera, a tiro <strong>de</strong> ramal,<br />

o a machao.<br />

Chafran<strong>de</strong>ira o chafran<strong>de</strong>iras: Sinónimo <strong>de</strong> chafallo.<br />

Chaguazo o chaguaceiro: Es terreno pantanoso en medio <strong>de</strong> una linar o una viña.<br />

Chambombo: Vocablo empleado por los mineros <strong>de</strong>l Bierzo para referirse a una especie<br />

<strong>de</strong> cocina <strong>de</strong> carbón don<strong>de</strong> ponían a secar sus ropas mojadas. Roberto Arias, <strong>de</strong>legado y<br />

redactor <strong>de</strong> Diario <strong>de</strong> León, edición Bierzo, escribe: “Por las ventanas se cuela el aroma a<br />

leña y carbonilla que azuza los “chambombos” en los que muchas familias siguen asando los<br />

pimientos…” (Chupa-chups con sabor a guindilla, Crónicas Bercianas, lunes 25 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 2006).<br />

Chambra: Blusa. Prenda <strong>de</strong> mujer.<br />

Chamizo: Sinónimo <strong>de</strong> mina <strong>de</strong> carbón chiquitina y en estado lamentable. En el Bierzo<br />

hubo muchos chamizos, <strong>de</strong>masiados quizá. Y aún queda alguno. Un chamizo es también una<br />

casucha, un ten<strong>de</strong>jón <strong>de</strong> mala muerte.<br />

Champlar: Dejar sin nada al otro en un juego. “Te <strong>de</strong>jó champlao”.<br />

Chantón: Es el tronco <strong>de</strong> la vid.<br />

Chaveta: En <strong>Noceda</strong> se utiliza como sinónimo <strong>de</strong> cabeza o chola. “Qué chaveta tienes, que<br />

se te va todo <strong>de</strong> la memoria”. Una chaveta es también una clavija o remache.<br />

Cheirar: Apestar. Oler mal. “Ese rapaz cheira que se jo<strong>de</strong>. On<strong>de</strong> andaría metido, el con<strong>de</strong>nío”.<br />

Cheiror: Mal olor.<br />

Chicho (s): Sinónimo <strong>de</strong> gijo o gija, incluso <strong>de</strong> chicha. Se utiliza el término chichos, en<br />

plural, para la carne adobada <strong>de</strong> cerdo, que luego sirve para hacer los chorizos. Los chichos<br />

s 22 s<br />

Q CH Q

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!