Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />
por los castros <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>, libro <strong>de</strong> obligada lectura para cualquier noce<strong>de</strong>nse que <strong>de</strong>see conocer<br />
a fondo el paisaje <strong>de</strong> su memoria o la memoria <strong>de</strong> su paisaje.<br />
Corradas (<strong>La</strong>s): Zona <strong>de</strong> pra<strong>de</strong>ra en el barrio <strong>de</strong> Vega <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>. “Prau <strong>de</strong> calidá, con<br />
riegu, con paré alredor ya cerca <strong>de</strong>l pueblu”, escribe Roberto González Quevedo en su<br />
Vocabulariu <strong>de</strong> Palacios <strong>de</strong>l Sil. Huerto pequeño. Prado <strong>de</strong> riego cerrado y cercano a casa,<br />
según nos cuenta Jovino Andina en su <strong>Vocabulario</strong> popular.<br />
Couso: Es un castro o castrín en el monte <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Río.<br />
Criafillos o Criafiyos: Situado al lado <strong>de</strong> <strong>La</strong>s Chanas. Es lugar <strong>de</strong> castañales.<br />
Chachar: Se le dice a un rapacín o rapacina cuando no quiere dormir. “Venga, no te hagas<br />
el/la remolón/a, y ponte a chachar”.<br />
Chafallo: Alguien que no sabe hacer las cosas o las hace <strong>de</strong> mala manera, a tiro <strong>de</strong> ramal,<br />
o a machao.<br />
Chafran<strong>de</strong>ira o chafran<strong>de</strong>iras: Sinónimo <strong>de</strong> chafallo.<br />
Chaguazo o chaguaceiro: Es terreno pantanoso en medio <strong>de</strong> una linar o una viña.<br />
Chambombo: Vocablo empleado por los mineros <strong>de</strong>l Bierzo para referirse a una especie<br />
<strong>de</strong> cocina <strong>de</strong> carbón don<strong>de</strong> ponían a secar sus ropas mojadas. Roberto Arias, <strong>de</strong>legado y<br />
redactor <strong>de</strong> Diario <strong>de</strong> León, edición Bierzo, escribe: “Por las ventanas se cuela el aroma a<br />
leña y carbonilla que azuza los “chambombos” en los que muchas familias siguen asando los<br />
pimientos…” (Chupa-chups con sabor a guindilla, Crónicas Bercianas, lunes 25 <strong>de</strong> septiembre<br />
<strong>de</strong> 2006).<br />
Chambra: Blusa. Prenda <strong>de</strong> mujer.<br />
Chamizo: Sinónimo <strong>de</strong> mina <strong>de</strong> carbón chiquitina y en estado lamentable. En el Bierzo<br />
hubo muchos chamizos, <strong>de</strong>masiados quizá. Y aún queda alguno. Un chamizo es también una<br />
casucha, un ten<strong>de</strong>jón <strong>de</strong> mala muerte.<br />
Champlar: Dejar sin nada al otro en un juego. “Te <strong>de</strong>jó champlao”.<br />
Chantón: Es el tronco <strong>de</strong> la vid.<br />
Chaveta: En <strong>Noceda</strong> se utiliza como sinónimo <strong>de</strong> cabeza o chola. “Qué chaveta tienes, que<br />
se te va todo <strong>de</strong> la memoria”. Una chaveta es también una clavija o remache.<br />
Cheirar: Apestar. Oler mal. “Ese rapaz cheira que se jo<strong>de</strong>. On<strong>de</strong> andaría metido, el con<strong>de</strong>nío”.<br />
Cheiror: Mal olor.<br />
Chicho (s): Sinónimo <strong>de</strong> gijo o gija, incluso <strong>de</strong> chicha. Se utiliza el término chichos, en<br />
plural, para la carne adobada <strong>de</strong> cerdo, que luego sirve para hacer los chorizos. Los chichos<br />
s 22 s<br />
Q CH Q