lectura eficaz de la Biblia - iglesia El Redentor
lectura eficaz de la Biblia - iglesia El Redentor
lectura eficaz de la Biblia - iglesia El Redentor
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
106 La <strong>lectura</strong> <strong>eficaz</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Biblia</strong><br />
EL CONTEXTO LITERARIO<br />
Ya nos hemos referido a esto en <strong>la</strong> sección "el fondo histórico<br />
particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> Jesús". <strong>El</strong> contexto literario tiene que ver con el lugar<br />
<strong>de</strong> un fragmento dado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los<br />
evangelios. Hasta cierto punto, este contexto probablemente ya<br />
estuviera fijado por su contexto histórico original, que tal vez los<br />
evangelistas conocían. Sin embargo. como ya hemos visto, muchos<br />
<strong>de</strong> los materiales <strong>de</strong> los evangelios <strong>de</strong>ben su contexto actual a los<br />
evangelistas mismos, <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> forma en que los inspiró el<br />
Espíritu.<br />
Nuestro propósito aquí es doble: (1) ayudarle a usted a hacer <strong>la</strong><br />
exégesis o leer una <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración o una narración dada en su contexto<br />
actual en los evangelios, comprendiéndo<strong>la</strong>, y (2) ayudarle a enten<strong>de</strong>r<br />
<strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> los evangelios completos, y así<br />
interpretar cualquiera <strong>de</strong> los evangelios, no so<strong>la</strong>mente hechos<br />
ais<strong>la</strong>dos acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> Jesús.<br />
Interpretación <strong>de</strong> fragmentos ais<strong>la</strong>dos<br />
Al tratar <strong>de</strong> <strong>la</strong> interpretación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s epísto<strong>la</strong>s, dijimos que hay que<br />
apren<strong>de</strong>r a pensar en "párrafos". Eso no tiene tanta importancia con<br />
respecto a los evangelios, aunque se aplique <strong>de</strong> vez en cuando,<br />
especialmente en los grupos gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> enseñanzas. Como anotamos<br />
al principio, estas secciones <strong>de</strong> enseñanzas tienen, en realidad,<br />
ciertas similitu<strong>de</strong>s,con nuestro método para <strong>la</strong>s epísto<strong>la</strong>s. Debido al<br />
carácter singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los evangelios, sin embargo, se <strong>de</strong>ben hacer dos<br />
cosas aquí: pensar horizontal y verticalmente.<br />
Esta es sencil<strong>la</strong>mente nuestra manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que al interpretar o<br />
leer uno <strong>de</strong> los evangelios, hay que tener en cuenta <strong>la</strong>s dos realida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los evangelios que se mencionaron antes: que hay cuatro<br />
evangelios, y que son documentos con dos niveles <strong>de</strong> interpretación.<br />
<strong>El</strong> pensamiento horizontal. Pensar horizontalmente significa que al<br />
estudiar un fragmento en cualquier evangelio, hay que estar consciente<br />
<strong>de</strong> los paralelos en los otros evangelios. C<strong>la</strong>ro, no se <strong>de</strong>be<br />
exagerar este punto, pues ninguno <strong>de</strong> los evangelistas esperaba que<br />
su evangelio fuera leído en paralelo con los otros. No obstante, el<br />
hecho <strong>de</strong> que Dios haya puesto cuatro evangelios en el canon<br />
significa que no se <strong>de</strong>be leer un evangelio sin tener en cuenta los<br />
otros tres.<br />
Advertimos que el propósito <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> los evangelios en<br />
paralelo no es llenar <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> un evangelio con <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los<br />
otros. Usualmente, tal <strong>lectura</strong> tien<strong>de</strong> a armonizar todos los <strong>de</strong>talles<br />
<strong>de</strong> los evangelios y así oscurece los aspectos distintivos <strong>de</strong> cada<br />
evangelio que el Espíritu Santo inspirara. Tal "relleno" pue<strong>de</strong><br />
Los evangelios: una historia con muchas dimensiones 107<br />
interesarnos para <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Jesús, pero aquí nos preocupa más<br />
ahora el nivel canónico.<br />
Hay dos razones básicas para el pensamiento horizontal. Primera,<br />
los pasajes paralelos a menudo nos hacen apreciar los rasgos<br />
distintivos <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los evangelios. A fin <strong>de</strong> cuentas, <strong>la</strong> razón<br />
para tener cuatro evangelios es precisamente <strong>la</strong> diferencia que existe<br />
entre ellos. Segunda, los paralelos nos informan <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferentes<br />
c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> contextos en los cuales sobrevivieron los mismos materiales<br />
u otro simi<strong>la</strong>res en <strong>la</strong> <strong>iglesia</strong> <strong>de</strong> aquellos tiempos. Daremos<br />
ilustraciones <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos, pero primero diremos algo sobre<br />
<strong>la</strong>s presuposiciones.<br />
Es imposible leer los evangelios sin tener ciertas i<strong>de</strong>as preconcebidas<br />
sobre sus re<strong>la</strong>ciones mutuas, aunque nunca se haya pensado en<br />
ello. La más común, pero <strong>la</strong> menos posible, es que cada uno <strong>de</strong> los<br />
evangelios fue escrito in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los otros. Hay sencil<strong>la</strong>mente<br />
<strong>de</strong>masiadas evi<strong>de</strong>ncias c<strong>la</strong>ras contra eso para que constituya<br />
una opción real.<br />
Consi<strong>de</strong>remos, por ejemplo, el hecho <strong>de</strong>l alto grado <strong>de</strong> similitud<br />
verbal entre <strong>la</strong>s narraciones <strong>de</strong> Mateo, Marcos y Lucas, así como en<br />
el registro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Jesús. <strong>la</strong>s extraordinarias afinida<strong>de</strong>s<br />
verbales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones <strong>de</strong> Aquel que "habló como ningún otro<br />
hombre habló", no <strong>de</strong>ben sorpren<strong>de</strong>rnos. Sin embargo, llevar esto a<br />
<strong>la</strong>s narraciones es otra cosa, pues: (1) estas historias fueron contadas<br />
primero en arameo, y estamos hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras en griego,<br />
(2) el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras en griego es muy libre, y a pesar <strong>de</strong><br />
esto, a menudo <strong>la</strong>s similitu<strong>de</strong>s se extien<strong>de</strong>n aun al or<strong>de</strong>n preciso <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, y (3) que es muy improbable que tres personas en tres<br />
lugares diferentes <strong>de</strong>l Imperio Romano cuenten <strong>la</strong> misma historia<br />
con <strong>la</strong>s mismas pa<strong>la</strong>bras, aun con respecto a puntos menores <strong>de</strong>l<br />
estilo individual, como son <strong>la</strong>s preposiciones y conjunciones. Sin<br />
embargo, eso es lo que suce<strong>de</strong> una y otra vez en los primeros tres<br />
evangelios.<br />
Esto se pue<strong>de</strong> ilustrar fácilmente con <strong>la</strong> narración <strong>de</strong> <strong>la</strong> alimentación<br />
<strong>de</strong> los cinco mil, que es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pocas historias que aparecen<br />
en los cuatro evangelios. Obsérvese lo siguiente:<br />
1. Cantidad <strong>de</strong> términos griegos usados en el re<strong>la</strong>to:<br />
Mateo 157<br />
Marcos 194<br />
Lucas 153<br />
Juan 199<br />
2. Pa<strong>la</strong>bras comunes a los tres primeros evangelios: 53<br />
3. Pa<strong>la</strong>bras que Juan tiene en común con todos los otros: 8 (cinco,