15.05.2013 Views

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revista</strong> <strong>de</strong> <strong>Temas</strong> <strong>Nicaragüenses</strong> <strong>No</strong>. <strong>12</strong> (Abril 2009)<br />

Ne inté nesi, kan gisa ne kúuat. Semaya mu-tempelúua, uan nesi ni i taj-tan uan taj-tankuich, axta<br />

gis-tuk ni taj-tankuich. (74)<br />

Artículo/<strong>de</strong>mostrativo no verse/aparecerse, cuándo/dón<strong>de</strong> sale artículo/<strong>de</strong>mostrativo serpiente.<br />

Sólo reflexivo-bosteza/boca-abre, compañía verse/aparecerse artículo/<strong>de</strong>mostrativo su reduplicación-diente<br />

compañía reduplicación-colmillo/cordal, hasta (están/han) salido(s) los colmillos/cordales.<br />

(74)<br />

Uan nesi, ga semaya ta-chía, inté mu-kue-kuepa. Uni kúnet ina, ga ini uei kúuat yaja i tekuya ne chajchalchíuit.<br />

(75)<br />

Compañía verse/aparecerse, razón sólo alg-hace, no reduplicación-vuelve. Ese niño cuenta, razón<br />

esta gran serpiente ella su propietaria artículo/<strong>de</strong>mostrativo reduplicación-piedras preciosas. (75)<br />

Ki-uni ga nesi ga kúuat, — ne i ueika inté nesi, ux kúuat, ida! Ne tetegía chamauak-seya—, nesi ga<br />

kúuat, kan-né mu-tempelúua; uan kan nesi ga gi-pía ix, nesi ga kúuat. (76)<br />

Así-es razón verse/aparecer razón serpiente, ¡o-sea serpiente imperativo-ver! Artículo/<strong>de</strong>mostrativo<br />

grueso-muy—, verse/aparecerse razón serpiente, cuándo/dón<strong>de</strong>-artículo/<strong>de</strong>mostrativo reflexivoboca-abre;<br />

compañía cuándo-dón<strong>de</strong> verse/aparecerse razón lo-tiene ojo, verse./aparecerse razón<br />

serpiente. (76)<br />

Uan ne kúuat chij-chin yaja ne gisa ta-chía muchi ne chaj-chalchiuit. (77)<br />

Compañía artículo/<strong>de</strong>mostrativo serpiente reduplicación-pequeña ella artículo/<strong>de</strong>mostrativo sale<br />

algo-vigila todo artículo/<strong>de</strong>mostrativo reduplicación-piedras preciosas. (77)<br />

Traducción libre<br />

(En) la antigüedad los ancianos cada año lo(s) vigilan, (a) los que se han casado. Cuando van, tienen<br />

el primogénito. (67)<br />

(A) él (es al que) <strong>de</strong>sean. Así van, lo llevan, don<strong>de</strong> están los tepehuas. Del que se posesionan es <strong>de</strong>l<br />

niño. A él (es al que) van, lo sientan, don<strong>de</strong> están las piedras preciosas-protectoras <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cerro.<br />

(68)<br />

Ahí sacan las piedras-preciosas. Y queda este niño. Es él quien va, lo (man)tiene. Vela las piedraspreciosas.<br />

(69)<br />

Y todos los <strong>de</strong>más pue<strong>de</strong>n, van; sacan las piedras preciosas. Por eso, es que las piedras preciosas no<br />

termina(n). (70)<br />

118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!