15.05.2013 Views

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

No. 12 - Revista de Temas Nicaragüenses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Revista</strong> <strong>de</strong> <strong>Temas</strong> <strong>Nicaragüenses</strong> <strong>No</strong>. <strong>12</strong> (Abril 2009)<br />

(86) Iguni, ikuni, “ahí, por ahí”, Campbell, 1985: 228. Ajua, ahua, “regañar, latir, ladrar”, Campbell,<br />

1985: 155.<br />

(87) Tal-gul-ía, náhuatl tlacouia, “comprarse, adquirir bienes, tierra”, Rémi Siméon, 1977: 599.<br />

(90) Asi, ahsi, “llegar (acá), hallar, encontrar, alcanzar, caber”, Campbell, 1985: 154.<br />

(92) Tapúa, tapuwa, “abrir”, Campbell, 1985: 466. Ten-kal, “parte afuera enfrente o <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la<br />

puerta <strong>de</strong> la casa, patio <strong>de</strong> la puerta”, <strong>de</strong> ten-, “boca”, y kal, “casa”, Campbell, 1985: 493. Kalagi,<br />

kalaki, “entrar”, Campbell, 1985: 264.<br />

(95) Tajpia, taj-piya, “cuidar, vigilar”, <strong>de</strong> ta(j), “algo”, piya, “tener”, Campbell, 1985: 437. Tajtaui,<br />

taxtawia, “pagar”, Campbell, 1985: 479.<br />

(97) Temu, temua, “buscar”, Campbell, 1985: 490.<br />

XI. Banquete <strong>de</strong> serpientes<br />

Ina-t, ga ne indios ikman panú-tuk gi-chíua-t ne yuualu gi-titanía-t se yejémet g-al-kui se kúuat másak,<br />

G-ilía-t, ma-gig-uiga yúl-tuk: “nigan tiáuit ti-k-mik-tía-t tejémet!”. (100)<br />

Dicen/cuentan, razón artículo/<strong>de</strong>mostrativo indios antiguo/a(mente) pasar-participio/perfectivo lohacen<br />

artículo/<strong>de</strong>mostrativo fiesta lo-or<strong>de</strong>nan/mandan un(o) ellos lo-hacia/aquí-acarrea una serpiente<br />

venado, lo/le-dicen, exhortativo-la-lleva corazón-participio/perfectivo/viva: “¡aquí vamos<br />

nosotros-la-morir-causativo nosotros!”. (100)<br />

Keman asi ne tagat uan ne kúuat, gisa-t gi-namígi-t, yáuit ta-tsutsúna-t se uéuet. Uan ne si-siuaát-ket<br />

yáuit m-ijtu-tía-t, gi-tamuti-lía-t xuj-xuchit. Kan ási-t, gi-tapána-t naui kuetes! (101)<br />

Cuando llega artículo/<strong>de</strong>mostrativo hombre compañía artículo/<strong>de</strong>mostrativo serpiente, salen, loencuentran.<br />

Van algo-tocan un tambor. Compañía artículo/<strong>de</strong>mostrativo reduplicación-muchachaplural<br />

van reflexivo-bailan-causativo, se-lo/le-tiran-aplicativo reduplicación-flor. Don<strong>de</strong> llegan, ¡lorevientan<br />

cuatro cohetes! (101)<br />

Ne kúuat gi-talía-t tik se petat, asi se kumpali, gi-mik-tía ne kúuat. (102)<br />

Artículo/<strong>de</strong>mostrativo serpiente la-asientan en/<strong>de</strong> un petate, llega un compadre la-morir-causativo<br />

artículo/<strong>de</strong>mostrativo serpiente. (102)<br />

G-ix-tía-t ne nákat se chiupi, gi-talía-t ma-uksi tik se kúmet; uan ne naka gi-tepeui-lía-t istat uan gitalía-t<br />

tik túnal ma-uaki. (103)<br />

<strong>12</strong>6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!