67<strong>El</strong> 28 <strong>de</strong> abril IBM/SuSE rebajó su oferta a 35.7 millones <strong>de</strong> dó<strong>la</strong>res.<strong>El</strong> 21 <strong>de</strong> mayo se realizó un son<strong>de</strong>o <strong>en</strong>tre los miembros <strong><strong>de</strong>l</strong> Consejoque mant<strong>en</strong>ía <strong>la</strong> mayoría a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> opción Linux. <strong>El</strong> 27 <strong>de</strong> mayo,un día antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha acordada para una <strong>de</strong>cisión final, Gallman<strong>en</strong>vió un fax al alcal<strong>de</strong> U<strong>de</strong>, rebajando su oferta <strong>en</strong> 8.2 millones <strong>de</strong>dó<strong>la</strong>res. Se rebajaban <strong><strong>la</strong>s</strong> lic<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> Windows XP y <strong>de</strong> susactualizaciones, y se permitía insta<strong>la</strong>r Word sin necesidad <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>rel paquete completo <strong>de</strong> Office.Though Microsoft un<strong>de</strong>rbid IBM and SuSE by $11.9 million in Munich, city officialswere concerned about the unpredictable long-run cost of Microsoft upgra<strong>de</strong>s, saysMunich council member Christine Strobl, who championed the switch to Linux. Andthe more Microsoft discounted, the more it un<strong>de</strong>rscored the notion that as a solesupplier, Microsoft could — and has be<strong>en</strong> — naming its own price, she says (USAToday 17 julio 2003).<strong>El</strong> 28 <strong>de</strong> mayo <strong><strong>de</strong>l</strong> 2003 el Consejo aprobó <strong>la</strong> migración y <strong>de</strong>cidiópreparar un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>do con <strong>la</strong> co<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> IBM y SuSE. Endiciembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 2003 se p<strong>la</strong>nteó un problema <strong>de</strong> presupuesto, pues <strong>la</strong>ciudad no disponía <strong>de</strong> los fondos necesarios para llevar a cabo elestudio necesario para <strong>la</strong> migración, un problema que se resolvió conuna oferta conjunta <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> ambas compañías 50 . <strong>El</strong> proyecto fuecorroborado por otra resolución <strong><strong>de</strong>l</strong> 16 <strong>de</strong> junio <strong><strong>de</strong>l</strong> 2004, y se haprevisto que <strong>la</strong> migración se complete <strong>en</strong> el 2008 51 .En agosto <strong><strong>de</strong>l</strong> 2004 el proyecto fue temporalm<strong>en</strong>te conge<strong>la</strong>do por unproblema <strong>de</strong> pat<strong>en</strong>tes. <strong>El</strong> diputado <strong><strong>de</strong>l</strong> partido ver<strong>de</strong> J<strong>en</strong>s Muehlhaus,partidario <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración, alertó <strong>de</strong> los riesgos que <strong>la</strong> política <strong>de</strong>pat<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> discusión <strong>en</strong> el Par<strong>la</strong>m<strong>en</strong>to Europeo podía suponer. Apartir <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> SCO contra IBM, por <strong>de</strong>rechos sobre UNIXque podrían afectar a Linux, <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong> <strong><strong>la</strong>s</strong> pat<strong>en</strong>tes que Linuxpodría infringir según <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción norteamericana alcanza <strong><strong>la</strong>s</strong> 283,infracciones que, <strong>en</strong> todo caso, sólo se pued<strong>en</strong> validar por <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión<strong>de</strong> un juez. Según Bruce Per<strong>en</strong>s, uno <strong>de</strong> los impulsores <strong>de</strong> <strong>la</strong> lic<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> código abierto <strong>en</strong> 1997, <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> conge<strong>la</strong>r el proyecto ha sidouna medida política <strong><strong>de</strong>l</strong> partido ver<strong>de</strong> alemán para presionar a losgobiernos europeos sobre los riesgos <strong>de</strong> <strong><strong>la</strong>s</strong> pat<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>software</strong> 52 . Entodo caso, <strong><strong>la</strong>s</strong> últimas noticias <strong>de</strong> Reuters indican que el Consejo <strong>de</strong>Munich t<strong>en</strong>ía previsto tomar un riesgo calcu<strong>la</strong>do y seguir con <strong>la</strong>migración <strong>en</strong> su reunión <strong><strong>de</strong>l</strong> 29 <strong>de</strong> septiembre <strong><strong>de</strong>l</strong> 2004 53 .Se trata <strong>de</strong> migrar el sector cli<strong>en</strong>tes, los puntos <strong>de</strong> trabajo, puestoque los servidores <strong>de</strong> archivos seguirán funcionando con NovellNetware y SUN PC-Netlink. Se trata <strong>de</strong> un parque <strong>de</strong> 14.000ord<strong>en</strong>adores y <strong><strong>la</strong>s</strong> condiciones <strong>de</strong> partida son <strong><strong>la</strong>s</strong> sigui<strong>en</strong>tes:1. Number of computers that have to be changed about 14.000
682. Number of users about 16.0003. Application <strong>software</strong> on the cli<strong>en</strong>ts Microsoft Windows NT 4.0 and MicrosoftOffice 97/20004. Number of <strong>software</strong> products about 3005. Number of applications about 170 (excluding host-based applications)6. C<strong>en</strong>trally controlled applications Databases, Fileservice, E-Mail-, Cal<strong>en</strong>dar, Faxand Directory-Server (Limux. The IT Evolution 2004).Se ha proyectado una migración gradual, con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> agotar lostérminos <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> los programas propietarios utilizados, lo quesupone una etapa provisional <strong>de</strong> transición <strong>en</strong> que se hará <strong>uso</strong> <strong>de</strong>emu<strong>la</strong>dores como Wine cuando no haya otra alternativa, aunque elobjetivo final es una migración completa a FLOSS:The city council <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d unanimously on a "soft" migration over 5 years. The firstadministration's work p<strong>la</strong>ces will be changed against the <strong>de</strong>fined basic cli<strong>en</strong>t in <strong>la</strong>te2004. The migration will be realised mainly through internal employee capacitieswithout compromising on-going activities. An operation with emu<strong>la</strong>tion systems forWindows applications (e.g. VM-Ware, Terminal servers or Wine) shall not be usedin principle, except for cases where no other solution can be found. The long-termgoal is a complete shift to pure op<strong>en</strong> source <strong>software</strong> without the use of <strong>software</strong>emu<strong>la</strong>tion applications. A parallel use of two differ<strong>en</strong>t operating systems (op<strong>en</strong>source and proprietary systems) is regar<strong>de</strong>d as critical by IT administrators.However, the administration of two differ<strong>en</strong>t systems would be highly <strong>de</strong>manding onIT administration. For this reason it was <strong>de</strong>termined that existing systems based onproprietary <strong>software</strong> will be used until the <strong>en</strong>d of their life-cycles. Simultaneously,op<strong>en</strong> source applications that can rep<strong>la</strong>ce existing proprietary <strong>software</strong> will be<strong>de</strong>veloped. Web-based applications will be created. This implem<strong>en</strong>tation makes theapplications in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t from any operating system and <strong>en</strong>sures a less complicatedshift to other operating systems. The migration team assumes that as a consequ<strong>en</strong>ceof <strong>de</strong>veloping market tr<strong>en</strong>ds, more and more hardware and applications will beavai<strong>la</strong>ble for op<strong>en</strong> source systems. In g<strong>en</strong>eral, workstations that are less problematicwill be rep<strong>la</strong>ced first (Limux – The IT Evolution 2004).Otro tema que se ha t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> el proyecto es <strong>la</strong> formacióny familiarización <strong><strong>de</strong>l</strong> personal con el nuevo <strong>software</strong>:Key to the success of the migration is a well-<strong>de</strong>fined communication betwe<strong>en</strong> themigration teams and <strong>en</strong>d-users. Employees were informed through intranetpres<strong>en</strong>tations, introduction seminars, flyers, <strong>de</strong>monstration systems and personaldiscussions about the new system, which is scheduled to rep<strong>la</strong>ce the majority of theproprietary computer systems by 2008. The goal of the information dissemination isto <strong>de</strong>crease employee fears and reservations about the use of op<strong>en</strong> source <strong>software</strong>.Employee training starts with the beginning of the first cli<strong>en</strong>t rep<strong>la</strong>cem<strong>en</strong>t (Limux –The IT Evolution 2004).