10.04.2013 Views

A. NORBERT DE PATEK - Cote Magazine

A. NORBERT DE PATEK - Cote Magazine

A. NORBERT DE PATEK - Cote Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CULTURE URBAN<br />

92<br />

URBAN<br />

© Les Grandes personnes de Marie NDiaye,<br />

graphisme : sfrancia@blvdr.ch<br />

Les Grandes personnes<br />

de Marie NDiaye<br />

-/ Les Grandes personnes<br />

by Marie NDiaye<br />

Mise en scène par Christophe Perton, «Les<br />

Grandes personnes» de Marie NDiaye – Prix<br />

Goncourt 2009 avec «Trois Femmes puissantes» –<br />

raconte l’histoire d’un fantôme logé sous l’escalier. Et<br />

d’un fils adoptif revenant brutalement raviver le souvenir,<br />

d’un maître d’école aux prises avec l’indicible,<br />

d’une étrangère, dérangeant l’ordre paisible d’une<br />

petite ville, réclamant justice pour son garçon. Sept<br />

ans après avoir créé ensemble «Rien d’humain». à<br />

la Comédie de Valence, Marie NDiaye et Christophe<br />

Perton ont désiré donner une suite à leur collaboration<br />

en travaillant sur les idées d’héritage, de culture,<br />

de justice et d’humiliation… -/ Directed by<br />

Christophe Perton, Les Grandes personnes is a new<br />

play by Marie NDiaye (winner of the 2009 Prix<br />

Goncourt, with “Trois Femmes puissantes”) telling<br />

the story of a ghost living under the stairs; an adopted<br />

boy bringing old memories suddenly back to life;<br />

a schoolmaster facing the unthinkable; and a foreign<br />

woman shaking the quiet order of a small town, to<br />

get justice for her son. Seven years after their first coproduction<br />

– “Rien d’humain” at the Comédie de<br />

Valence – Marie NDiaye and Christophe Perton are<br />

collaborating once more on this exploration of heritage,<br />

culture, justice and humiliation.<br />

Du 12.04.2011 au 21.04 2011, La Comédie,<br />

6 Bd des Philosophes, 1205 Genève,<br />

+41 22 320 50 01, www.comedie.ch<br />

Eugène Grasset, l’art et<br />

l’ornement -/ Eugène Grasset:<br />

the art of ornament<br />

Meubles, bijoux, affiches, illustrations, tapisseries,<br />

céramiques, vitraux, calendriers, panneaux et<br />

estampes décoratives… Eugène Grasset (1845-<br />

avril - mai 2011 www.cotemagazine.com<br />

ROMANDIE<br />

AGENDATES<br />

> Quelqu’un comme vous<br />

avec Jacques Weber et Bénabar<br />

Mercredi 13 avril 2011 à 20h30<br />

Théâtre du Léman,<br />

quai du MontBlanc 19, 1211 Genève,<br />

www.theatreduleman.com<br />

> Mamma Mia<br />

Du 8 au 17 avril 2011-03-09<br />

Arena Genève,<br />

rte des Batailleux 3,<br />

1218 Grand Saconnex,<br />

+ 41 22 710 90 90,<br />

www.geneva-arena.ch<br />

> Rome, nouvelle salle permanente<br />

Musée d’art et d’histoire,<br />

2 rue Charles-Galland,<br />

1206 Genève, www.ville-ge.ch/mah<br />

> Gan, Royaume méconnu d’Afrique<br />

Exposition jusqu’à fin avril 2011<br />

Musée barbier-mueller,<br />

rue Jean-Calvin 10, 1204 Genève,<br />

+41 22 312 02 70<br />

www.barbier-mueller.ch<br />

> Dante, Rimbaud, l’éternité<br />

Jusqu’au 24 avril 2011<br />

Fondation Martin Bodmer,<br />

rte du Guignard 19 - 21,<br />

1223 Cologny, +41 22 707 44 33,<br />

www.fondationbodmer.org<br />

> Hans Steiner. Chronique<br />

de la vie moderne<br />

Jusqu’au 15 mai 2011<br />

Musée de l’Elysée, av. de l'Elysée 18,<br />

1014 Lausanne, +41 21 316 99 11,<br />

www.elysee.ch<br />

Encre L. Marquet – La meilleure de toutes les encres,<br />

Chromolithographie, 121 x 82 cm. 1892<br />

© Museum für Gestaltung Zurich, Plakatsammlung<br />

Photo : Franz Xaver Jaggy<br />

Jean-Marc Calvet<br />

1917) a exercé une influence majeure sur la renaissance des arts décoratifs<br />

en France à l’époque de l’Art nouveau. Ne concevant l’art de<br />

demain que guidé par l’observation de la nature, il conjugue culture<br />

encyclopédique, connaissance des matériaux et techniques. Grasset<br />

est ainsi consacré maître dans la nouvelle génération après son exposition<br />

de 1894 au Salon des Cent. Créateur de la célèbre Semeuse à<br />

tout vent, emblème de Larousse, il triomphe à l’Exposition Universelle<br />

de Paris de 1900. L’exposition du MCB-A montre comment dans le<br />

Paris de la belle Epoque, l’art a changé la vie. -/ Furniture, jewellery,<br />

posters, illustrations, tapestries, ceramics, stained glass windows,<br />

calendars, decorative panels and prints: Eugène Grasset (1845-1917)<br />

was a major influence on the revival of the decorative arts in France<br />

throughout the Art Nouveau period. Grasset revolutionised the future of<br />

decorative art, taking the close observation of nature as his guide, and<br />

drawing on his encyclopedic knowledge of culture, materials and techniques.<br />

Acclaimed as a master of the new generation of artist-designers<br />

at the Salon des Cent in 1894, Grasset was the creator of the celebrated<br />

Semeuse à tout vent – the iconic image of a woman seed-sower that<br />

has become the symbol of the Larousse publishing house. In 1900, his<br />

work triumphed at the Paris Exposition Universelle. The exhibition at<br />

Lausanne's MCB-A shows how art entered (and transformed) the arena<br />

of everyday life, in Paris during the Belle Epoque. Du 18.03 au<br />

13.06.2011, Musée cantonal des Beaux-Arts, Palais de Rumine, place<br />

de la Riponne 6, 1014 Lausanne, +41 21 316 34 45, www.mcba.ch<br />

Jean-Marc Calvet<br />

KRØL Visual Communication & Design et Silvana Mastromatteo ont le<br />

privilège d'accueillir le peintre Jean-Marc Calvet à Genève. Né en<br />

France, l’artiste vit et travaille actuellement à Granada au Nicaragua et<br />

fait ainsi son retour sur le vieux continent afin de renouer avec son<br />

passé. Il emporte dans ses bagages quelques bribes de son travail et<br />

un film où l’on découvre les étapes qui ont fait de l’homme un artiste.<br />

Ses œuvres, de prime abord colorées, cachent des recoins sombres,<br />

reflets d’une vie sinueuse. Il cherche à expier ses erreurs sur la toile et<br />

tente ainsi de s’assurer, avec sincérité, un avenir plus lumineux.<br />

Autodidacte, il maîtrise pleinement ses pigments et ses supports et<br />

canalise son énergie pour libérer sur la toile un style puissant et sensible<br />

-/ Silvana Mastromatteo and KRØL Visual Communication & Design<br />

are proud to present French-born painter Jean-Marc Calvet at Geneva's<br />

Ruine Gallery. Calvet now lives and works in Granada and Nicaragua:<br />

the new show brings him back to his roots in the Old World, with some<br />

© Lavrenty Bruni, La Vague - huile sur toile monumentale, 205 x 500 cm<br />

examples of his latest work, and a film exploring the different stages of his artistic<br />

career. Calvet's colourful works bely darker undertones, reflecting the meanders of<br />

the artist's life, expiating his trangressions on canvas, and striving with deep sincerity<br />

for a brighter future. Calvet is a self-taught but technically accomplished artist,<br />

mastering his colours and supports to channel his creative energies in a powerful,<br />

sensitive style.<br />

Du 20 Avril au 2 Mai 2011, Galerie Ruine, 15 Rue des Vollandes, 1207 Genève,<br />

www.krol-studio.com/jmcalvet<br />

Des fleurs conjuguées<br />

-/ The language of flowers<br />

Lavrenty Bruni, talentueux peintre russe et déjà célèbre dans son pays, dédie<br />

passionément son art aux fleurs depuis près de 30 ans. La Galerie Artvera’s,<br />

présentera une quarantaine d’œuvres de ce dernier lors d’une expositon intitulée<br />

«Fleurs», développée autour de la poétique florale à travers des peintures<br />

à l’huile intimistes ou monumentales, de très grandes aquarelles sur papier<br />

Arches, ainsi qu’une installation vidéo. Les fleurs sont la base même du langage<br />

de Lavrenty Bruni, conjuguées dans toutes les teintes et dans toutes les tailles,<br />

parfois isolées, parfois réunies en bouquets, tantôt complètes avec leur tige,<br />

tantôt éclatées en fabuleuses pluies de pétales. -/ Lavrenty Bruni is a talented<br />

Russian painter with a fine reputation in his home country as a passionate devotee<br />

of flower painting, the art he has practiced for almost 30 years. “Fleurs is a<br />

new exhibition of his work at Galerie Artvera’s, presenting forty paintings ranging<br />

from intimist and monumental canvases in oil, to huge watercolours on laid<br />

paper, and a video installation. Flowers are at the heart of Lavrenty Bruni’s artistic<br />

language, interpreted in all colours and sizes, singly or in bouquets, intact on<br />

their stems or exploded in fabulous showers of petals.<br />

Galerie ARTVERA'S, 1 rue Etienne Dumont, 1204 Genève,<br />

+41 22 311 05 53, www.artveras.com<br />

Hôtel Sarkis au MAMCO<br />

-/ Hôtel Sarkis at MAMCO<br />

Sarkis (né à Istanbul en 1938) est un artiste d’origine arménienne qui vit en<br />

France depuis 1964. Depuis cette date, son œuvre s’articule autour du travail<br />

de mémoire: son enregistrement, sa diffusion ou impossibilité de diffusion, sa<br />

CULTURE<br />

les rendez-vous du mois / what to do this month<br />

pérennité. Si les œuvres de la fin des années 1960 étaient surtout marquées<br />

par l’utilisation de matériaux industriels et militaires, l’aquarelle, qui occupe<br />

une place de plus en plus importante dans son œuvre depuis les années<br />

1980, est le médium de l’apaisement et de la rencontre avec le public. À<br />

l’occasion de l’exposition Hôtel Sarkis, présentée du 16 février au 8 mai<br />

2011 aux quatre étages du Mamco, le musée organise à la demande de<br />

Sarkis des ateliers d’« aquarelle dans l’eau ». -/ Sarkis (b. Istanbul,1938) is<br />

an Armenian-born artist resident in France since 1964, the year that marks<br />

the starting-point for his remarkable oeuvre, exploring the functions of<br />

memory: how memory is recorded and communicated (or not), how it survives<br />

and lives on. Sarkis’s works of the late 1960s used industrial and military<br />

materials, but the soothing, more widely accessible medium of watercolour<br />

has assumed a growing importance in his oeuvre since the 1980s.<br />

For the exhibition Hôtel Sarkis, occupying all four floors of Mamco from<br />

February 16 to May 8, 2011, the museum has consulted with the artist to<br />

devise a series of workshops exploring “water colours”.<br />

Du 16 février au 8 mai 2011, Musée d’art moderne et contemporain,<br />

10 rue des Vieux-Grenadiers, CH-1205 Genève, +41 22 320 61 22<br />

Sarkis, d’après Matthias Grünewald (nuit/jour), 1993<br />

1 sur 2 aquarelles sur papier, coll. de l’artiste<br />

Photo : Ilmari Kalkkinen – Mamco, Genève<br />

© 2011, ProLitteris, Zurich<br />

CULTURE URBAN<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!