You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Proverbi</strong><br />
Diodati Riveduta Nuova Riveduta Nuova Diodati<br />
7:1 Figliuol mio, guarda i<br />
miei detti, E riponi appo te i<br />
miei comandamenti.<br />
7:2 Guarda i miei comandamenti,<br />
e tu viverai; E<br />
guarda il mio insegnamento,<br />
come la pupilla degli oc-<br />
chi tuoi.<br />
7:3 Legateli alle dita, Scrivili<br />
in su la tavola del tuo<br />
cuore.<br />
7:4 Di' alla sapienza: Tu sei<br />
mia sorella; E chiama la<br />
prudenza tua parente;<br />
7:5 Acciocchè esse ti guardino<br />
dalla donna straniera,<br />
Dalla forestiera che parla<br />
vezzosamente.<br />
7:6 Perciocchè io riguardava<br />
una volta per la finestra<br />
della mia casa, Per li miei<br />
cancelli;<br />
7:7 E vidi tra gli scempi, E<br />
scorsi tra i fanciulli, un giovanetto<br />
scemo di senno;<br />
7:8 Il qual passava per la<br />
strada, presso al cantone<br />
della casa d'una tal donna;<br />
E camminava traendo alla<br />
casa di essa;<br />
7:9 In su la sera, in sul vespro<br />
del dì. In su l'imbrunire<br />
ed oscurar della notte;<br />
7:10 Ed ecco, una donna gli<br />
venne incontro, In assetto<br />
da meretrice, e cauta d'ani-<br />
mo;<br />
7:11 Strepitosa, e sviata; I<br />
cui piedi non si fermavano<br />
in casa;<br />
7:12 Essendo ora fuori, or<br />
per le piazze; E stando agli<br />
agguati presso ad ogni can-<br />
tone.<br />
7:13 Ed essa lo prese, e lo<br />
baciò, E sfacciatamente gli<br />
disse:<br />
7:14 Io avea sopra me il voto<br />
di sacrificii da render<br />
grazie; Oggi ho pagati i<br />
miei voti.<br />
7:15 Però ti sono uscita incontro,<br />
Per cercarti, e ti ho<br />
trovato.<br />
7:1 Figliuol mio, ritieni le<br />
mie parole, e fa’ tesoro de’<br />
miei comandamenti.<br />
7:2 Osserva i miei comandamenti<br />
e vivrai; custodisci<br />
il mio insegnamento come<br />
la pupilla degli occhi.<br />
7:3 Lègateli alle dita, scrivili<br />
sulla tavola del tuo cuore.<br />
7:4 Di’ alla sapienza: ‘Tu<br />
sei mia sorella’, e chiama<br />
l’intelligenza amica tua,<br />
7:5 affinché ti preservino<br />
dalla donna altrui,<br />
dall’estranea che usa parole<br />
melate.<br />
7:6 Ero alla finestra della<br />
mia casa, e dietro alla mia<br />
persiana stavo guardando,<br />
7:7 quando vidi, tra gli<br />
sciocchi, scòrsi, tra i giovani,<br />
un ragazzo privo di sen-<br />
no,<br />
7:8 che passava per la strada,<br />
presso all’angolo<br />
dov’essa abitava, e si dirigeva<br />
verso la casa di lei,<br />
7:9 al crepuscolo, sul declinar<br />
del giorno, allorché la<br />
notte si faceva nera, oscura.<br />
7:10 Ed ecco farglisi incontro<br />
una donna in abito da<br />
meretrice e astuta di cuore,<br />
7:11 turbolenta e proterva,<br />
che non teneva piede in ca-<br />
sa:<br />
7:12 ora in istrada, ora per<br />
le piazze, e in agguato presso<br />
ogni canto.<br />
7:13 Essa lo prese, lo baciò,<br />
e sfacciatamente gli disse:<br />
7:14 ‘Dovevo fare un sacrifizio<br />
di azioni di grazie; oggi<br />
ho sciolto i miei voti;<br />
7:15 perciò ti son venuta<br />
incontro per cercarti, e t’ho<br />
trovato.<br />
285<br />
7:1 Figlio mio, custodisci le<br />
mie parole, fa' tesoro dei<br />
miei precetti.<br />
7:2 Osserva i miei precetti e<br />
vivrai; custodisci il mio insegnamento<br />
come la pupilla<br />
degli occhi.<br />
7:3 Legateli alle dita, scrivili<br />
sulla tavola del tuo cuore.<br />
7:4 Di' alla sapienza: «Tu<br />
sei mia sorella», e chiama<br />
l'intelligenza amica tua,<br />
7:5 affinché ti preservino<br />
dalla donna altrui, dall'estranea<br />
che usa parole sedu-<br />
centi.<br />
7:6 Ero alla finestra della<br />
mia casa, dietro la mia persiana,<br />
e stavo guardando;<br />
7:7 vidi, tra gli sciocchi,<br />
scorsi, tra i giovani, un ragazzo<br />
privo di senno,<br />
7:8 che passava per la strada,<br />
presso l'angolo dov'essa<br />
abitava, e si dirigeva verso<br />
la casa di lei,<br />
7:9 al crepuscolo, sul declinare<br />
del giorno, quando la<br />
notte si faceva nera, oscura.<br />
7:10 Ecco farglisi incontro<br />
una donna in abito da prostituta<br />
e astuta di cuore,<br />
7:11 turbolenta e proterva,<br />
che non teneva piede in ca-<br />
sa:<br />
7:12 ora in strada, ora per le<br />
piazze e in agguato presso<br />
ogni angolo.<br />
7:13 Essa lo prese, lo baciò<br />
e sfacciatamente gli disse:<br />
7:14 «Dovevo fare un sacrificio<br />
di riconoscenza; oggi<br />
ho sciolto i miei voti;<br />
7:15 perciò ti son venuta<br />
incontro per cercarti, e ti ho<br />
trovato.<br />
7:1 Figlio mio, custodisci le<br />
mie parole e conserva dentro<br />
di te i miei comanda-<br />
menti.<br />
7:2 Custodisci i miei comandamenti<br />
e vivrai; custodisci<br />
il mio insegnamento<br />
come la pupilla dei tuoi oc-<br />
chi.<br />
7:3 Legateli alle dita, scrivili<br />
sulla tavola del tuo cuore.<br />
7:4 Di' alla sapienza: «Tu<br />
sei mia sorella», e chiama<br />
«amico» l'intendimento,<br />
7:5 affinché ti custodiscano<br />
dalla donna altrui, dalla<br />
straniera che usa parole lu-<br />
singhevoli.<br />
7:6 Dalla finestra della mia<br />
casa guardavo attraverso la<br />
grata<br />
7:7 e vidi tra gli sciocchi;<br />
scorsi tra i giovani un ragazzo<br />
privo di senno,<br />
7:8 che passava per la strada<br />
presso l'angolo della<br />
straniera e si dirigeva verso<br />
la sua casa,<br />
7:9 al crepuscolo, sul declinare<br />
del giorno, mentre<br />
scendeva la notte nera ed<br />
oscura.<br />
7:10 Ecco farglisi incontro<br />
una donna in vesti da prostituta<br />
e astuta di cuore;<br />
7:11 ella è turbolenta e provocante,<br />
e non sa tenere i<br />
piedi in casa sua;<br />
7:12 ora sulla strada, ora<br />
per le piazze sta in agguato<br />
ad ogni angolo.<br />
7:13 Così essa lo prese e lo<br />
baciò, poi sfacciatamente<br />
gli disse:<br />
7:14 «Dovevo fare sacrifici<br />
di ringraziamento; proprio<br />
oggi ho adempiuto i miei<br />
voti;<br />
7:15 per questo sono uscita<br />
incontro a te per cercarti, e<br />
ti ho trovato.