15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Evaristo Domínguez Rial. Fraseoloxía e paremioloxía de Bergantiños (Cabana de Bergantiños, Carballo e Coristanco)<br />

2765. Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> pai na vila, sete veces<br />

lle am<strong>en</strong>ce o día.<br />

2766. Saco de x<strong>en</strong>ro nunca é cheo.<br />

2767. Sogra, nin de barro, á porta.<br />

2768. Sogra, ningunha é boa.<br />

2769. Varre a nora o que ve a sogra.<br />

2770. Vivir con sogras, noras e x<strong>en</strong>ros,<br />

anticipo do inferno.<br />

Muller<br />

2771. A casa s<strong>en</strong> muller c<strong>en</strong> ollos ha<br />

mester.<br />

2772. Á luz da tea non hai muller fea.<br />

2773. A muller á *v<strong>en</strong>tana perde máis<br />

do que gana. / A muller na<br />

*v<strong>en</strong>tana perde máis do que gana.<br />

2774. A muller bigotuda de lonxe<br />

acode.<br />

2775. Á muller con bigote non deas o<br />

dote.<br />

2776. A muller con bigote non desexa<br />

dote.<br />

2777. A muller e a sardiña quér<strong>en</strong>a<br />

pequ<strong>en</strong>iña.<br />

2778. A muller e a sardiña, canto máis<br />

pequ<strong>en</strong>a, máis riquiña.<br />

2779. A muller e a sardiña, canto máis<br />

pequ<strong>en</strong>a, máis sabrosiña.<br />

2780. A muller e a sardiña, canto máis<br />

pequ<strong>en</strong>iña, máis xeitosiña.<br />

2781. A muller e a sardiña, pequ<strong>en</strong>iña.<br />

2782. A muller e a sardiña, quer<strong>en</strong> ser<br />

pequ<strong>en</strong>iñas.<br />

2783. A muller e a vaca é mala s<strong>en</strong>do<br />

fraca.<br />

2784. Á muller fea o ouro a fermosea.<br />

2785. Á muller primeiriza primeiro se<br />

lle coñece no peito que na barriga.<br />

2786. A viúva que moito chora t<strong>en</strong><br />

gana doutra voda.<br />

2787. Casa s<strong>en</strong> muller nunca rica pode<br />

ser.<br />

2788. En bágoas de muller non se pode<br />

crer.<br />

2789. Muller lareteira, pra qu<strong>en</strong> a<br />

queira.<br />

2790. Muller larpeira, ladra ou meiga.<br />

2791. Na casa do meu home o que non<br />

traballa non come.<br />

2792. Nin <strong>en</strong>riba, nin embaixo, nunca<br />

<strong>en</strong>sines o refaixo.<br />

2793. Qu<strong>en</strong> t<strong>en</strong> muller, t<strong>en</strong> que facer.<br />

2794. Se o teu home non sae<br />

mullereiro, ha de saír a muller<br />

homeira.<br />

2795. Se un vello bica a unha muller<br />

moza, pasa folla.<br />

2796. S<strong>en</strong> mulleres non hai homes. Para<br />

que nun lugar, coma tal nunha festa,<br />

haxa homes son necesarias as<br />

mulleres, porque, se non, tampouco<br />

asist<strong>en</strong> os homes.<br />

2797. Viúva rica, cun ollo chora e con<br />

outro rep<strong>en</strong>ica.<br />

Home<br />

2798. Home alleo nunca é cheo. [Nota<br />

de E. Domínguez] Unha n<strong>en</strong>a anotou<br />

a versión Home alleo é cheo.<br />

2799. Home b<strong>en</strong> feito hache de ter o<br />

corpo dereito.<br />

2800. Home celoso, o corno no ollo.<br />

2801. Home de moita parola, gasta o<br />

tempo <strong>en</strong> parolar: non fai todo o<br />

que di, nin di todo o que fai.<br />

2802. Home de moitos oficios, pouca<br />

ganancia.<br />

2803. Home moi luneiro, nin boa meda<br />

nin bo palleiro. O que lle fai moito<br />

caso ás cousas da lúa, non recolle<br />

boas colleitas.<br />

2804. Home moi luneiro, nin moita<br />

palla nin moito palleiro.<br />

2805. Home pagador, moi ganador.<br />

2806. Home panadeiro, nin boa cabana<br />

nin bo sombreiro.<br />

2807. Home pequ<strong>en</strong>o, fol de v<strong>en</strong><strong>en</strong>o. A<br />

x<strong>en</strong>te de pouca estatura t<strong>en</strong> mal<br />

x<strong>en</strong>io. Non hai ningún pequ<strong>en</strong>o bo.<br />

Non te metas con el, que xa sabes o<br />

que di o refrán: “Home pequ<strong>en</strong>o, fol<br />

de v<strong>en</strong><strong>en</strong>o”.<br />

396<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 13, 2011, 301-404. ISSN 1698-7861

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!