15.02.2015 Views

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Flor<strong>en</strong>ce Detry. Do literal ó figurado: descodifica-las expresións idiomáticas na clase de LE<br />

Por outra banda, fronte a expresións que admit<strong>en</strong> un homófono literal, o profesor<br />

deberá axuda-lo alumno a poñer <strong>en</strong> reparo esta posible interpretación literal. Para isto, a<br />

posta <strong>en</strong> contexto da EI pode converterse nunha grande aliada. Seguindo este <strong>en</strong>foque,<br />

o doc<strong>en</strong>te, despois de explotar na clase a repres<strong>en</strong>tación visual e insistir na factibilidade<br />

da acción ou situación que a imaxe fraseolóxica pres<strong>en</strong>ta, podería pres<strong>en</strong>ta-la nova<br />

expresión nun contexto de emprego que obrigue a rexeita-la interpretación literal, pero<br />

que, ó mesmo tempo, non sexa totalm<strong>en</strong>te transpar<strong>en</strong>te; deste modo, evítase que o<br />

apr<strong>en</strong>diz poida deriva-la interpretación figurada da expresión antes de tempo e só por<br />

medio de claves contextuais. Outra posibilidade consistiría <strong>en</strong> facer reflexiona-lo<br />

estudante sobre o que chamaremos unha frase <strong>en</strong>igmática que, mediante unha apar<strong>en</strong>te<br />

contradición, amose claram<strong>en</strong>te a obriga de ir máis aló do puram<strong>en</strong>te literal: por<br />

exemplo, No necesito t<strong>en</strong>er flores <strong>para</strong> echártelas (<strong>para</strong> a EI echar flores [a algui<strong>en</strong>]).<br />

En segundo lugar, despois de estimular no alumnado a necesidade de ir máis aló do que<br />

o sintagma fraseolóxico repres<strong>en</strong>ta e significa literalm<strong>en</strong>te, aconsellaríase ori<strong>en</strong>talo, se<br />

o necesita, no des<strong>en</strong>volvem<strong>en</strong>to da tarefa infer<strong>en</strong>cial, proporcionándolle certas pistas de<br />

interpretación que se adapt<strong>en</strong> ó tipo de transpar<strong>en</strong>cia-opacidade que a EI pres<strong>en</strong>ta <strong>para</strong><br />

el. Polo tanto, segundo as características da imaxe e a conexión non arbitraria que se<br />

poida establecer <strong>en</strong>tre a súa dim<strong>en</strong>sión literal e o seu s<strong>en</strong>tido figurado, o profesor terá a<br />

opción de:<br />

- resalta-lo significado da(s) palabra(s) que é (son) relevante(s) <strong>para</strong> a<br />

compr<strong>en</strong>sión metafórica (por exemplo, mediante unha pregunta pertin<strong>en</strong>te: ¿Comomira<br />

as cousas unha persoa, se a súa vista no é fina, no caso de hacer la vista gorda);<br />

- facer fincapé na acción ou situación reflectida na imaxe e nas súas ev<strong>en</strong>tuais<br />

consecu<strong>en</strong>cias lóxicas con preguntas deste tipo: ¿Paga a p<strong>en</strong>a botar unha moeda nun<br />

saco roto, <strong>para</strong> a EI caer <strong>en</strong> saco roto;<br />

- (no caso de imaxes máis opacas) ori<strong>en</strong>ta-lo alumnado sobre o campo<br />

onomasiolóxico co cal se relaciona a EI: coma tal, a expresión ir de tiros largos<br />

emprégase <strong>para</strong> falar da maneira de vestir; a continuación, o doc<strong>en</strong>te pode ir<br />

delimitando cada vez máis a dim<strong>en</strong>sión figurada da expresión, apoiándose <strong>en</strong> certas<br />

características da súa imaxe: ¿Qué tipo de roupa feminina pode ser moi longa<br />

(resposta esperada: un elegante vestido de noite);<br />

- axuda-lo alumno a recoñecer e <strong>en</strong>t<strong>en</strong>de-lo efecto de certos recursos retóricos<br />

pres<strong>en</strong>tes na EI: É un xeito moi suave de falar dun acontecem<strong>en</strong>to que implica marchar<br />

<strong>para</strong> sempre a outro mundo... (no caso do eufemismo empregado <strong>en</strong> irse al otro<br />

barrio);<br />

- insistir no tema metafórico de tipo conceptual que a imaxe implica: por<br />

exemplo, ¿Que elem<strong>en</strong>to bota chispas normalm<strong>en</strong>te; ¿Que s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to negativo se<br />

asocia co lume no caso da EI echar chispas;<br />

Cadernos de Fraseoloxía Galega 13, 2011, 49-63. ISSN 1698-7861 59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!