06.10.2017 Views

Fides 18 N2 - Revista do Centro Presbiteriano Andrew Jumper

Revista Fides Reformata 18 N2 (2013)

Revista Fides Reformata 18 N2 (2013)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

João Paulo Thomaz de Aquino, Marcos 8.1-9 – A Segunda Multiplicação de Pães e Peixes<br />

outro significa<strong>do</strong> para a similaridade. Assim, assumimos como correta tal<br />

interpretação, consideran<strong>do</strong> também como evidência o fato de que, na versão<br />

de Mateus (15.32-39), a conexão com a Ceia <strong>do</strong> Senhor é enfraquecida, visto<br />

que ele mistura a distribuição <strong>do</strong> pão e <strong>do</strong> peixe. Falaremos mais sobre esta<br />

interpretação adiante.<br />

A interpretação messiânica também está correta. De fato, como na primeira<br />

multiplicação, Jesus é apresenta<strong>do</strong> na segunda como o novo Moisés<br />

(Êxo<strong>do</strong> 16, Números 11) e o novo Eliseu (2Rs 4.42-44). Ele é o Messias. A<br />

novidade é que ele também é o Messias <strong>do</strong>s gentios. Portanto, Jesus é apresenta<strong>do</strong><br />

como o Messias e o pão da vida, aquele que dará sua vida e corpo para a<br />

salvação também <strong>do</strong>s gentios.<br />

Cláusulas Texto Grego Análise Verbal Tradução<br />

Oração Coord.<br />

Sindética Aditiva<br />

Oração Coord.<br />

Sindética Aditiva<br />

Oração Coord.<br />

Sindética Aditiva<br />

Oração Principal<br />

Oração Coord.<br />

Sindética Aditiva<br />

8<br />

καὶ ἔφαγον<br />

καὶ ἐχορτάσθησαν,<br />

καὶ ἦραν<br />

περισσεύματα<br />

κλασμάτων ἑπτὰ<br />

σπυρίδας.<br />

9<br />

ἦσαν δὲ ὡς<br />

τετρακισχίλιοι.<br />

καὶ ἀπέλυσεν<br />

αὐτούς.<br />

IND Aoristo Ativo<br />

3pp: Tempo real<br />

IND Aoristo<br />

Passivo 3pp: Tempo<br />

real<br />

IND Aoristo Ativo<br />

3pp: Tempo real<br />

IND Imperfeito<br />

Ativo 3pp: Tempo<br />

real<br />

IND Aoristo Ativo<br />

3ps: Tempo real<br />

8<br />

E comeram<br />

E foram farta<strong>do</strong>s;<br />

e recolheram a<br />

sobra <strong>do</strong>s pedaços<br />

sete cestos.<br />

9<br />

Eram<br />

aproximadamente<br />

quatro mil.<br />

Então, ele os<br />

despediu.<br />

Estes versos mostram o sucesso <strong>do</strong> milagre de Jesus: quatro mil pessoas<br />

comeram, foram satisfeitas e sete cestos ficaram cheios de sobras. O número<br />

de pessoas alimentadas também tem si<strong>do</strong> interpreta<strong>do</strong> como apontan<strong>do</strong> para os<br />

gentios, como já vimos. 32 No relato de Mateus, acrescenta-se “além de mulheres<br />

e crianças” (15.38). Também tem si<strong>do</strong> sugeri<strong>do</strong> que a palavra σπυρίδας (cestos)<br />

é uma forma diferente daquela usada na primeira multiplicação, κοφίνων,<br />

e que o motivo é que σπυρίδας era um utensílio utiliza<strong>do</strong> mais por gentios <strong>do</strong><br />

que por judeus. 33 Enquanto que os argumentos numerológicos são carentes de<br />

maior base, este último tem certa força quan<strong>do</strong> uni<strong>do</strong> ao argumento geográfico.<br />

32 Thiering, “‘Breaking of bread’ and ‘harvest’ in Mark’s Gospel”, p. 2. Ver também a contra-<br />

-argumentação de Joel Marcus em Mark 1-8, p. 490.<br />

33 WhitErington III, The Gospel of Mark, p. 236.<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!