Chronos - Penița de Aur, anul I, nr. 3-4, mai-iunie 2013
Revistă de cultură editată de rețeaua socială Cronopedia
Revistă de cultură editată de rețeaua socială Cronopedia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
poeziie<br />
Mariana Dobrin<br />
Am înţeles că bate ceasul<br />
Să mă retrag în cuibul meu,<br />
Să trag oblonul la fereastră<br />
Şi să vorbesc cu Dumnezeu.<br />
Să scotocesc prin buzunare,<br />
Bucăţi <strong>de</strong> linişte s-adun,<br />
Să pun cristalul în cuvinte<br />
Ca-n rugăciunea ce o spun.<br />
Cu sufletul <strong>de</strong>scătuşat,<br />
Cu picături din călimară<br />
S-aduc aproape orizontul<br />
Şi timpul – pasăre hoinară.<br />
E timpul<br />
It’s time<br />
(translation) - Elena Buzatu<br />
I learned the time is pointing to<br />
For me to make it for my nest<br />
To close the shutters from my window<br />
And then with God to start converse<br />
Into my pockets I still fumble<br />
Pieces of silence drawing together<br />
In words to put down my gemstone<br />
As a prayer I intone<br />
With freed up soul<br />
With inkpot drop<br />
To bring near the horizon<br />
And the time: nomadic bird.<br />
Cetatea reconstruită<br />
Eu sunt ca o cetate pe munţi reconstruită,<br />
Acum pot să înfrunt furtuni şi vreme rea.<br />
Odată, însă, fost-am ruină părăsită,<br />
Cu ziduri dărâmate şi mult noroi în ea.<br />
În jurul meu erau doar garduri sfărâmate,<br />
Şi ferecate lanţuri la uşi mereu aveam,<br />
Ferestrele, <strong>de</strong>-a rândul, <strong>de</strong> vânturi dărâmate,<br />
Şi într-o <strong>de</strong>znă<strong>de</strong>j<strong>de</strong> amară mă zbăteam.<br />
Dar într-o zi venit-a cu trudă <strong>de</strong> <strong>de</strong>parte<br />
Şi-n faţa-a mele ziduri stricate a sosit,<br />
Un Meşter cu priviri atât <strong>de</strong> întristate<br />
Când a văzut ruina în care m-a găsit.<br />
A luat la rând, cu grijă, odăile cetăţii,<br />
Şi ochii plini <strong>de</strong> milă în lacrimi se scăldau<br />
De cruda-nfăţişare - lăcaş pustietăţii,<br />
De vânturile care în ele şuierau.<br />
În miez <strong>de</strong> noapte rece, acele negre umbre,<br />
Spăimântător cetatea urlând o bântuiau,<br />
Prin colţuri, pe tavane, pe jos - imagini<br />
sumbre,<br />
Prea jalnic în cumplită <strong>de</strong>zordine-atârnau.<br />
Şi Meşterul milos ce sta în faţa mea,<br />
Ducea cu EL comori, cu grijă adunate,<br />
Şi-atâtea lucruri scumpe pe care le avea,<br />
Dorea să mi le <strong>de</strong>a ca dar ales pe toate.<br />
Dar cum să mi le-aşeze şi un<strong>de</strong> să le pună,<br />
Că peste tot sunt cioburi şi totu-mprăştiat;<br />
Întreaga mea cetate era ca o ruină,<br />
Şi niciun colţişor nu <strong>mai</strong> avea curat.<br />
Atunci, plin <strong>de</strong> iubire, cu glasul trist îmi zice:<br />
„Am să mă-ntorc la tine chiar în a treia zi,<br />
Şi toată-a ta cetate, ce stă acum să pice<br />
O iau piatră cu piatră, și-o voi reconstrui.”<br />
Plângea amar sărm<strong>anul</strong> şi nu voia să plece,<br />
Nici eu nu mă-nduram, în drum pustiu să-L<br />
las.<br />
Purta un lemn pe umăr cu formă ca <strong>de</strong> cruce,<br />
Şi sânge-avea pe frunte şi dragoste în glas.<br />
Povara-L apăsa în truda-I sacerdotă,<br />
Privind spre vârf <strong>de</strong> munte, cu glasul stins<br />
mi-a spus:<br />
„Atât <strong>mai</strong> am <strong>de</strong> mers, să urc acea Golgotă.”<br />
Cu-a LUI povară-n spate încet, încet s-a dus.<br />
A treia zi Drumeţul, în prag s-a arătat,<br />
Şi pentru veşnicie cetatea mi-a clădit.<br />
Deschis-a largi ferestre, lumină EL mi-a dat,<br />
Şi diamante-alese pe veci mi-a dăruit.<br />
15<br />
Revista <strong>de</strong> cultură CRONOS ~ Peniţa <strong>de</strong> <strong>Aur</strong> - ANUL I, <strong>nr</strong>. 3-4, <strong>mai</strong>-<strong>iunie</strong> <strong>2013</strong>