11.12.2012 Views

BREZ - Javni sklad republike Slovenije za kulturne dejavnosti

BREZ - Javni sklad republike Slovenije za kulturne dejavnosti

BREZ - Javni sklad republike Slovenije za kulturne dejavnosti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

uvodnik<br />

ja-selektorja prvih srečanj. In ob njiju pisatelj Peter Božič kot iskriv sogovornik,<br />

ki je znal spodbuditi debato o literarnih rečeh, nekaj časa »idejni<br />

vodja« srečanj ob Cvetki Završnik, svetovalki <strong>za</strong> literarno dejavnost pri<br />

Zvezi kulturnih organi<strong>za</strong>cij <strong>Slovenije</strong>, ki je prvi dve leti skrbela <strong>za</strong> dobro<br />

organi<strong>za</strong>cijo srečanj. V osemdesetih letih smo spoznali tudi sarajevskega<br />

pesnika Josipa Ostija, takrat organi<strong>za</strong>torja Sarajevskih dni poezije, ene od<br />

pomembnejših pesniških manifestacij v nekdanji Jugoslaviji. Pesnik danes<br />

živi v Ljubljani in na Krasu in ustvarja tudi v jeziku nove domovine. Sled<br />

je pustil tudi Ismet Bekrić v devetdesetih letih, ko je bil nekajkrat selektor;<br />

težko je po<strong>za</strong>biti deklamacijo njegove ganljive otroške pesmi Očetov plašč,<br />

ki jo najdemo v različnih antologijah sodobne otroške poezije. Pesnik je<br />

predlagal tudi novo ime srečanja – Sosed tvojega brega, in to po verzu Mile<br />

Vlašić Gvozdić, pesnice in nekdanje profesorice na Pedagoški akademiji v<br />

Ljubljani. Tudi pisatelj in esejist Sreten Vujković, danes <strong>za</strong>ložnik v Banjaluki,<br />

je bil večkrat naš gost in hkrati selektor srečanj, pa še mnogi drugi. V<br />

najnovejšem času se spominjamo Roberta Mlinarca, Gorana Trubusona,<br />

Nenada Veličkovića, Renata Baretića, samih velikih in hkrati tudi »popularnih«<br />

sodobnih avtorjev, naših »sosedov«, ki so vnesli v srečanja svojega<br />

duha, smisel <strong>za</strong> humor nove …<br />

Seveda spomin ne more mimo dr. Đurđe Strsoglavec, ki je nekaj <strong>za</strong>dnjih<br />

let selektorica <strong>za</strong> shb jezike in makedonščino, sicer profesorice na Filozofski<br />

fakulteti v Ljubljani, njenega prispevka pri »iskanju« gostov srečanja,<br />

intervjujev v Paralelah in duhovitih pogovorov z njimi na literarnih večerih.<br />

Pa na Marjanco Mihelič, ki že leta spremlja in prevaja madžarsko<br />

literaturo, Petra Kuharja, ki prevaja ruske avtorje in večkrat vodi pogovore<br />

s povabljenimi avtorji. Pa še mnogih drugih sodelavcev. In mnogih svojih<br />

kolegov z nekdanjih občinskih zvez kulturnih organi<strong>za</strong>cij, kasneje območnih<br />

izpostav <strong>sklad</strong>a, ki so bili prijazni gostitelji naših srečanj.<br />

Hvala <strong>za</strong> vse dobre verze in napete zgodbe, zvenečo umetniško besedo,<br />

kritiške prispevke, gostoljubnost, predvsem pa – hvala <strong>za</strong> človeško bližino<br />

in toplino, česar na naših srečanjih ni nikoli manjkalo. In tako naj bo tudi<br />

v prihodnje!<br />

Dragica Breskvar<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!