Japani_ki_lisaniyati_Nazam_or_bhol_chal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR<br />
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni<br />
152<br />
Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum<br />
Kal emtihan hai.<br />
The exam is tom<strong>or</strong>row.<br />
124-Chotto kagami wo mite kudasai.<br />
chot to ka ga mi wo mi te ku da sai<br />
Eak lamhay kay liay aaenay main daikheay ga.<br />
Please look in the mirr<strong>or</strong> f<strong>or</strong> a while.<br />
125-Isu wo motte <strong>ki</strong>te kudasai.<br />
I su wo mot te <strong>ki</strong>t e ku da sai.<br />
Meharbani farma kar mujhay kursi la/pakra dain.<br />
Please bring me a chair.<br />
126-Kimi no hon wa tsukue no ue ni aru.<br />
Aap <strong>ki</strong> <strong>ki</strong>tab desk par pari hoe hai./aap <strong>ki</strong> <strong>ki</strong>tab desk par<br />
hai.<br />
Your book is on the desk.<br />
127-Watashi wa hon wo yomanai.<br />
Mein <strong>ki</strong>tabain nahain parhta.<br />
I do not read books.<br />
128-Mitsubachi ni chuui shinasai.<br />
Shehad <strong>ki</strong> makheoon ko talashiay.<br />
Look out f<strong>or</strong> bees.<br />
129-Hae ga ha ni tomatte iru.<br />
patay par makhi baithi hai.<br />
The fly is (stopping) on a leaf.<br />
130-A! Chouchou ga iru!<br />
Ar’ry wahaan eak titli hai!<br />
Oh, there's a butterfly!<br />
131-Watashi wa kuma ga kowai.<br />
I am afraid of bears.<br />
132-Kare wa ringo ga daisu<strong>ki</strong> da.<br />
Ossay saib bohat pasand hain.<br />
He likes apple very much.<br />
133-Kare wa, <strong>or</strong>enji ga su<strong>ki</strong>.<br />
Ossay maltay pasand hain./ Woh maltay pasand karta hai.<br />
He likes <strong>or</strong>anges.<br />
134-Kono nashi wa ii ka<strong>or</strong>i ga suru.<br />
This pear smells nice.<br />
76<br />
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR<br />
BOOL CHAL By Maqssoq Hasni<br />
151<br />
Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum<br />
115-kazi-san wa shirimasen.<br />
Ka-zi,-san, wa, shi-ri-ma-sen<br />
Mr Qazi nahain jantay.<br />
Qazi sahib ko maloom nahain.<br />
Mr. Kazi doesn't know.<br />
116-Watashi no tomodachi wa shirimasen.<br />
Wa-ta-shi, no, to-mo-da-chi, wa, shi-ri-ma-sen<br />
Maira dost nahain janta.<br />
My friend doesn't know.<br />
117-Raziya -san, kochira wa hasani-san desu.<br />
Ra-zi aa-san, ko-chi-ra, wa, ha-sa-ni-san, de-su<br />
Razia sahiba ,yah Mr. Hasni hain.<br />
Mrs. Razia , this is Mr. Hasani.<br />
“Kochir”a literally means "this direction".<br />
118-Iruha-san, kochira wa bobi-san desu.<br />
i-ru-ha-san, ko-chi-ra, wa, bo-bi-san de-su<br />
Irha sahiba, yah Boby sahib hain.<br />
Irha, this is Boby.<br />
119-Niimato-san, kochira wa yonisu-san desu.<br />
ni-i-ma-to-san, ko-chi-ra, wa, yo-ni-su-san, de-su<br />
Niamat sahib, yah Younis sahib hain.<br />
Mr. Niamat , this is Mr. youns.<br />
120- iie nagasa<strong>ki</strong> desu<br />
i-ie-na-ga-sa-<strong>ki</strong>, de-su<br />
Nahain, yah Nagasa<strong>ki</strong> hai.<br />
No, it is in Nagasa<strong>ki</strong>.<br />
121-Ame ga furisou.<br />
Lagta hai Baresh honay ko hai.<br />
A me ga fu ri sou<br />
It looks like it's going to rain.<br />
122-Ano hako ga ochisou.<br />
A no ha ko ga o chi sou<br />
Lagta hai wo baxsa girnay ko/wala hai.<br />
That box looks like it's about to fall.<br />
123-Shiken wa ashita desu.<br />
shi ke n wa a shi ta de su