Indhold Indledning - Institut for Æstetik og Kommunikation - Aarhus ...
Indhold Indledning - Institut for Æstetik og Kommunikation - Aarhus ...
Indhold Indledning - Institut for Æstetik og Kommunikation - Aarhus ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
først optræder i den fonetiske katakana-skrift, hvor det betyder ”to pass<br />
through”, mens det senere i romanen skrives med et kinesisk skrifttegn, der<br />
betyder ”to receive”. 75 Men man kan kun i ringe grad sanse sig selv. Den<br />
andens krops apparition er <strong>og</strong> bliver en fænomenal genstand, 76 <strong>og</strong> behandles<br />
som sådan af det perspektivistiske syns subjekt, kroppen, men netop<br />
perceptionen af egenkroppen frembyder et problem; de eneste dele af ens<br />
eget ansigt, der er direkte visible <strong>for</strong> ens eget blik, er det yderste af næsen <strong>og</strong><br />
øjenhulernes mørke konturer, der endda fremstår uskarpt <strong>og</strong> i monovision:<br />
”En d’autres termes, j’observe les objets extérieurs avec mon corps, je les<br />
manie, je les inspecte, j’en fais le tour, mais quant à mon corps je ne l’observe<br />
pas lui-même: il faudrait, pour pouvoir le faire, disposer d’un second corps<br />
qui lui-même ne serait pas observable.” 77<br />
Denne dobbelthed illustreres i La nausée (1938) af Jean-Paul Sartre, hvor<br />
spejlmeta<strong>for</strong>en i den berømte scene, hvor protagonisten Antoine Roquentin<br />
reflekterer over sin egen (spejl)refleksion, fungerer som billede på Roquentins<br />
fremmedgjorthed ikke bare over <strong>for</strong> verden, men <strong>og</strong>så over <strong>for</strong> sig selv: 78<br />
”C’est le reflet de mon visage. Souvent, dans ces journées perdues, je reste à le<br />
contempler. Je n’y comprends rien, à ce visage. Ceux des autres ont un sens.<br />
Pas le mien. Je ne peux même pas décider s’il est beau ou laid. Je pense qu’il<br />
est laid, parce qu’on me l’a dit.” 79 Scenen (gen)findes i Trækopfuglens krønike,<br />
hvor Toru Okada lige før Kumikos <strong>for</strong>svinden betragter sig selv i<br />
badeværelsesspejlet, mens han børster tænder: ”Jeg skyllede munden <strong>og</strong><br />
betragtede atter mit eget ansigt i spejlet. Jeg har ikke n<strong>og</strong>et billede af mig selv,<br />
sagde jeg til mig selv. Jeg er tredive år, er gået i stå, <strong>og</strong> har ikke n<strong>og</strong>et billede<br />
af mig selv.” 80 Men det syn, spejlet tilbyder betragteren, er ufuldstændigt; det<br />
eneste syn, der gives <strong>for</strong> betragteren i spejlet, er billedet af betragteren i færd<br />
74 Sammenskrivningen af det aktive ”jeg perciperer” <strong>og</strong> det passive ”jeg perciperes” danner<br />
hybriden ”jeg perciperers”, der lydligt ikke adskiller sig fra passiv<strong>for</strong>men, der som reciprokt<br />
verbum udtrykker det gensidige i handlingen.<br />
75<br />
Jay Rubin, Haruki Murakami and the Music of Words, Harvill Press, London, 2003, p. 208.<br />
76<br />
Cf. ”La perception d’autrui et le dial<strong>og</strong>ue”, pp. 187-188.<br />
77 Phénoménol<strong>og</strong>ie de la Perception, p. 107.<br />
78 Cf. ”Fænomenol<strong>og</strong>i <strong>og</strong> topofili”, p. 80.<br />
79<br />
Jean-Paul Sartre, La nausée, Gallimard, (coll. Folio), Paris, 2000, pp. 33-34.<br />
80 Trækopfuglens krønike, p. 128.<br />
34