30.08.2017 Aufrufe

La Loupe Garmisch-Partenkirchen No. 5

Ganz nah dran! Sie halten gerade eine ganz besondere Ausgabe in den Händen, denn mit ihr feiern wir fünf Jahre La Loupe in Garmisch-Partenkirchen – und reihen uns damit in einige Jubiläen der Alpendestination ein. Zwar fehlen uns noch ein paar Jährchen, um an Optik Schneiders 85. Bestehen oder das 125. Jubiläum des Partenkirchner Bauerntheaters ranzukommen, doch wir tun unser Bestes. Garmisch-Partenkirchen geht mit der Zeit und das wird besonders in der fünften Ausgabe deutlich. Denn diesmal berichten wir von vielen Neuheiten, Zukunftsplänen und Gipfelstürmen. Außerdem im Interview: Biathlon-Shootingstar Laura Dahlmeier und Bestsellerautor Jörg Maurer. Es bleibt also spannend! Und auch wenn die Zeit nicht stillsteht, ist eines doch sicher: Mit La Loupe sind Sie immer ganz nah dran an den Neuigkeiten aus der Region.

Ganz nah dran!
Sie halten gerade eine ganz besondere Ausgabe in den Händen, denn mit ihr feiern wir fünf Jahre La Loupe in Garmisch-Partenkirchen – und reihen uns damit in einige Jubiläen der Alpendestination ein. Zwar fehlen uns noch ein paar Jährchen, um an Optik Schneiders 85. Bestehen oder das 125. Jubiläum des Partenkirchner Bauerntheaters ranzukommen, doch wir tun unser Bestes.
Garmisch-Partenkirchen geht mit der Zeit und das wird besonders in der fünften Ausgabe deutlich. Denn diesmal berichten wir von vielen Neuheiten, Zukunftsplänen und Gipfelstürmen. Außerdem im Interview: Biathlon-Shootingstar Laura Dahlmeier und Bestsellerautor Jörg Maurer.
Es bleibt also spannend! Und auch wenn die Zeit nicht stillsteht, ist eines doch sicher: Mit La Loupe sind Sie immer ganz nah dran an den Neuigkeiten aus der Region.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Jörg Maurer was born in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong><br />

in 1953, after his A-levels he studied German<br />

literature, English literature, and dramatics in<br />

Munich. He worked as a German teacher at<br />

colleges in Munich for five years and realised his<br />

own productions in several theatres in Munich<br />

later. Afterwards there were many appearances as<br />

musical cabaret artists focusing on cultural satire<br />

as well as several radio broadcasts. Since 2002<br />

Maurer has regularly been publishing short stories<br />

and thrillers. In 2009 his debut thriller “Föhnlage”<br />

(= Foehn conditions) was a great success and<br />

since then there has been a new novel of the series<br />

every year. In spring the 9 th novel titled<br />

“Im Grab schaust du nach oben” (= You’ll be<br />

looking upwards in your grave) was published by<br />

Fischer publishing house.<br />

184<br />

L.L. Do you know how the<br />

book is going to end while<br />

you’re in the process of writing<br />

it?<br />

J.M. In case of a thriller you<br />

can’t really avoid that. You write<br />

it starting at the end because<br />

you want it to have an interesting,<br />

surprising ending. So, of<br />

course, I am never surprised by<br />

the outcome – I already know<br />

who the killer is.<br />

L.L. Do tell us a little more<br />

here: what can the readers of<br />

your new book look forward<br />

to?<br />

J.M. Well, there is one thing<br />

I can tell you: the couple of undertakers, Ignaz and Ursel<br />

Grasegger, will have a dangerously central role in the new<br />

thriller that will be published in spring of 2018.<br />

L.L. Aside from the popular series of thrillers you also published<br />

a non-fiction volume called “Bayern für die Hostentasche”<br />

(= Bavaria in your pocket) where you try to explain<br />

the free state’s peculiarities and disprove common assumptions.<br />

You are originally from Bavaria but you often do book<br />

tours all over the entire German-speaking area. Do you feel<br />

like you often have to fight clichés in your private life?<br />

J.M. <strong>No</strong>. I am the cliché. I wear a single pair of lederhosen<br />

day and night, it’s been in the family for generations, I like<br />

to schuhplattel (i.e. do a traditional folk dance) every full<br />

hour and I yodel whenever I get a chance.<br />

L.L. “Bayern für die Hosentasche” also contains a short<br />

Bavarian language course where you satirically boil everything<br />

down to five rules. What figures or speech and which<br />

word do you think should become more popular outside<br />

of Bavaria too?<br />

J.M. The figures or speech and dialect expressions had<br />

best stay where they first developed. There’s nothing more<br />

embarrassing than when someone like me tries to speak in a<br />

Saxon dialect. And that applies the other way round as well.<br />

And that’s the kind of satirical approach I have in the guide<br />

to being Bavarian.<br />

L.L. You’re a cabaret artist and a writer. Where do these<br />

two facets overlap?<br />

J.M. As a cabaret artist you learn to keep things short and<br />

succinct because a scene usually is no longer than a few<br />

minutes – and that’s something I try to do with my chapters,<br />

too. And a cabaret artist must beware of being dead serious.<br />

A scene should always begin with a smile and end with a<br />

punch line. In between things can get ugly. And that’s exactly<br />

what a series of thrillers is like, too; at least with me.<br />

L.L. What do you like more: writing or reading from your<br />

books?<br />

J.M. Well the two things basically are two disciplines where<br />

the one teaches you about the other. But, of course, my main<br />

enjoyment at the moment is writing.<br />

L.L. You have a thing for extraordinary cuisine. What dish<br />

do you like to impress your loved ones with? And which<br />

dish from your home should one really try?<br />

J.M. There is an extraordinary dish that’s made in the<br />

Werdenfels region, it’s called hoba. It’s a potato dish where<br />

you really have to spend a half hour bent over the pan otherwise<br />

it won’t come out well. I mention the dish in my first<br />

novel, “Föhnlage”, and the appendix even has the recipe in it,<br />

exactly the way my grandfather taught me.<br />

L.L. How do you like to spend your free time in <strong>Garmisch</strong>-<strong>Partenkirchen</strong>,<br />

when you’re not busy chasing thugs<br />

in your fantasy?<br />

J.M. Poaching on the southern Schroffenschneide.<br />

Kunst & Kultur<br />

“I think figures of<br />

speech and dialect<br />

expressions<br />

had better stay<br />

where they first<br />

developed.”<br />

“I am the cliché.”<br />

185

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!