Evangelho de Mateus - Inglês-Português
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Evangelho</strong> <strong>de</strong> <strong>Mateus</strong> - <strong>Inglês</strong>-<strong>Português</strong><br />
daquela casa ou daquela cida<strong>de</strong>, sacudi o pó dos vossos pés.<br />
Mat 10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and<br />
Gomorrha in the day of judgment, than for that city.<br />
Mat 10:15 Em verda<strong>de</strong> vos digo que, no dia do juízo, haverá menos rigor para a<br />
terra <strong>de</strong> Sodoma e Gomorra do que para aquela cida<strong>de</strong>.<br />
Mat 10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore<br />
wise as serpents, and harmless as doves.<br />
Mat 10:16 Eis que vos envio como ovelhas ao meio <strong>de</strong> lobos; portanto, se<strong>de</strong><br />
pru<strong>de</strong>ntes como as serpentes e simples como as pombas.<br />
Mat 10:17 But beware of men: for they will <strong>de</strong>liver you up to the councils, and they<br />
will scourge you in their synagogues;<br />
Mat 10:17 Acautelai-vos dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e<br />
vos açoitarão nas suas sinagogas;<br />
Mat 10:18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a<br />
testimony against them and the Gentiles.<br />
Mat 10:18 e por minha causa sereis levados à presença dos governadores e dos<br />
reis, para lhes servir <strong>de</strong> testemunho, a eles e aos gentios.<br />
Mat 10:19 But when they <strong>de</strong>liver you up, take no thought how or what ye shall<br />
speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.<br />
Mat 10:19 Mas, quando vos entregarem, não cui<strong>de</strong>is <strong>de</strong> como, ou o que haveis <strong>de</strong><br />
falar; porque naquela hora vos será dado o que haveis <strong>de</strong> dizer.<br />
Mat 10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in<br />
you.<br />
Mat 10:20 Porque não sois vós que falais, mas o Espírito <strong>de</strong> vosso Pai é que fala<br />
em vós.<br />
Mat 10:21 And the brother shall <strong>de</strong>liver up the brother to <strong>de</strong>ath, and the father the<br />
child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put<br />
to <strong>de</strong>ath.<br />
Mat 10:21 Um irmão entregará à morte a seu irmão, e um pai a seu filho; e filhos se<br />
levantarão contra os pais e os matarão.<br />
Mat 10:22 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth<br />
to the end shall be saved.<br />
Mat 10:22 E sereis odiados <strong>de</strong> todos por causa do meu nome, mas aquele que<br />
perseverar até o fim, esse será salvo.<br />
Mat 10:23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I<br />
say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be<br />
come.<br />
Mat 10:23 Quando, porém, vos perseguirem numa cida<strong>de</strong>, fugi para outra; porque<br />
em verda<strong>de</strong> vos digo que não acabareis <strong>de</strong> percorrer as cida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Israel antes que<br />
venha o Filho do homem.<br />
Mat 10:24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.<br />
Mat 10:24 Não é o discípulo mais do que o seu mestre, nem o servo mais do que o<br />
seu senhor.<br />
Mat 10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as<br />
his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more<br />
shall they call them of his household?<br />
Mat 10:25 Basta ao discípulo ser como seu mestre, e ao servo como seu senhor. Se<br />
chamaram Belzebu ao dono da casa, quanto mais aos seus domésticos?<br />
Bíblias Grátis: http://rschavesgospel.blogspot.com 29