Evangelho de Mateus - Inglês-Português
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Evangelho</strong> <strong>de</strong> <strong>Mateus</strong> - <strong>Inglês</strong>-<strong>Português</strong><br />
Mat 12:12 Ora, quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Portanto, é lícito<br />
fazer bem nos sábados.<br />
Mat 12:13 Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it<br />
forth; and it was restored whole, like as the other.<br />
Mat 12:13 Então disse àquele homem: esten<strong>de</strong> a tua mão. E ele a esten<strong>de</strong>u, e lhe foi<br />
restituída sã como a outra.<br />
Mat 12:14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they<br />
might <strong>de</strong>stroy him.<br />
Mat 12:14 Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, para o<br />
matarem.<br />
Mat 12:15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great<br />
multitu<strong>de</strong>s followed him, and he healed them all;<br />
Mat 12:15 Jesus, percebendo isso, retirou-se dali. Acompanharam-no muitos; e ele<br />
curou a todos,<br />
Mat 12:16 And charged them that they should not make him known:<br />
Mat 12:16 e advertiu-lhes que não o <strong>de</strong>ssem a conhecer;<br />
Mat 12:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,<br />
Mat 12:17 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:<br />
Mat 12:18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul<br />
is well pleased: I will put my spirit upon him,<br />
and he shall shew judgment to the Gentiles.<br />
Mat 12:18 Eis aqui o meu servo que escolhi, o meu amado em quem a minha alma<br />
se compraz; porei sobre ele o meu espírito, e ele anunciará aos gentios o juízo.<br />
Mat 12:19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the<br />
streets.<br />
Mat 12:19 Não conten<strong>de</strong>rá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz.<br />
Mat 12:20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench,<br />
till he send forth judgment unto victory.<br />
Mat 12:20 Não esmagará a cana quebrada, e não apagará o morrão que fumega, até<br />
que faça triunfar o juízo;<br />
Mat 12:21 And in his name shall the Gentiles trust.<br />
Mat 12:21 e no seu nome os gentios esperarão.<br />
Mat 12:22 Then was brought unto him one possessed with a <strong>de</strong>vil, blind, and dumb:<br />
and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.<br />
Mat 12:22 Trouxeram-lhe então um en<strong>de</strong>moninhado cego e mudo; e ele o curou, <strong>de</strong><br />
modo que o mudo falava e via.<br />
Mat 12:23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?<br />
Mat 12:23 E toda a multidão, maravilhada, dizia: É este, porventura, o Filho <strong>de</strong><br />
Davi?<br />
Mat 12:24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out<br />
<strong>de</strong>vils, but by Beelzebub the prince of the <strong>de</strong>vils.<br />
Mat 12:24 Mas os fariseus, ouvindo isto, disseram: Este não expulsa os <strong>de</strong>mônios<br />
senão por Belzebu, príncipe dos <strong>de</strong>mônios.<br />
Mat 12:25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom<br />
divi<strong>de</strong>d against itself is brought to <strong>de</strong>solation; and every city or house divi<strong>de</strong>d<br />
against itself shall not stand:<br />
Mat 12:25 Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse-lhes: Todo reino<br />
dividido contra si mesmo é <strong>de</strong>vastado; e toda cida<strong>de</strong>, ou casa, dividida contra si<br />
Bíblias Grátis: http://rschavesgospel.blogspot.com 35