Evangelho de Mateus - Inglês-Português
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Evangelho</strong> <strong>de</strong> <strong>Mateus</strong> - <strong>Inglês</strong>-<strong>Português</strong><br />
risen from the <strong>de</strong>ad: so the last error shall be worse than the first.<br />
Mat 27:64 Manda, pois, que o sepulcro seja guardado com segurança até o terceiro<br />
dia; para não suce<strong>de</strong>r que, vindo os discípulos, o furtem e digam ao povo:<br />
Ressurgiu dos mortos; e assim o último embuste será pior do que o primeiro.<br />
Mat 27:65 Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as<br />
ye can.<br />
Mat 27:65 Disse-lhes Pilatos: Ten<strong>de</strong>s uma guarda; i<strong>de</strong>, tornai-o seguro, como<br />
enten<strong>de</strong>is.<br />
Mat 27:66 So they went, and ma<strong>de</strong> the sepulchre sure, sealing the stone, and<br />
setting a watch.<br />
Mat 27:66 Foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e <strong>de</strong>ixando<br />
ali a guarda.<br />
Matthew 28<br />
Mat 28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the<br />
week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.<br />
Mat 28:1 No fim do sábado, quando já <strong>de</strong>spontava o primeiro dia da semana, Maria<br />
Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.<br />
Mat 28:2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord<br />
<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>d from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat<br />
upon it.<br />
Mat 28:2 E eis que houvera um gran<strong>de</strong> terremoto; pois um anjo do Senhor <strong>de</strong>scera<br />
do céu e, chegando-se, removera a pedra e estava sentado sobre ela.<br />
Mat 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:<br />
Mat 28:3 o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como a<br />
neve.<br />
Mat 28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as <strong>de</strong>ad men.<br />
Mat 28:4 E <strong>de</strong> medo <strong>de</strong>le tremeram os guardas, e ficaram como mortos.<br />
Mat 28:5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know<br />
that ye seek Jesus, which was crucified.<br />
Mat 28:5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais vós; pois eu sei que buscais a<br />
Jesus, que foi crucificado.<br />
Mat 28:6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the<br />
Lord lay.<br />
Mat 28:6 Não está aqui, porque ressurgiu, como ele disse. Vin<strong>de</strong>, ve<strong>de</strong> o lugar on<strong>de</strong><br />
jazia;<br />
Mat 28:7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the <strong>de</strong>ad; and,<br />
behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.<br />
Mat 28:7 e i<strong>de</strong> <strong>de</strong>pressa, e dizei aos seus discípulos que ressurgiu dos mortos; e<br />
eis que vai adiante <strong>de</strong> vós para a Galiléia; ali o vereis. Eis que vo-lo tenho dito.<br />
Mat 28:8 And they <strong>de</strong>parted quickly from the sepulchre with fear and great joy; and<br />
did run to bring his disciples word.<br />
Mat 28:8 E, partindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e gran<strong>de</strong><br />
alegria, correram a anunciá-lo aos discípulos.<br />
Mat 28:9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All<br />
Bíblias Grátis: http://rschavesgospel.blogspot.com 93