Evangelho de Mateus - Inglês-Português
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Evangelho de Mateus bilíngue - Inglês português editado por R. S. Chaves
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Evangelho</strong> <strong>de</strong> <strong>Mateus</strong> - <strong>Inglês</strong>-<strong>Português</strong><br />
Mat 24:13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo.<br />
Mat 24:14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a<br />
witness unto all nations; and then shall the end come.<br />
Mat 24:14 E este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em<br />
testemunho a todas as nações, e então virá o fim.<br />
Mat 24:15 When ye therefore shall see the abomination of <strong>de</strong>solation, spoken of by<br />
Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso rea<strong>de</strong>th, let him un<strong>de</strong>rstand:)<br />
Mat 24:15 Quando, pois, vir<strong>de</strong>s estar no lugar santo a abominação <strong>de</strong> <strong>de</strong>solação,<br />
predita pelo profeta Daniel (quem lê, entenda),<br />
Mat 24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:<br />
Mat 24:16 então os que estiverem na Judéia fujam para os montes;<br />
Mat 24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of<br />
his house:<br />
Mat 24:17 quem estiver no eirado não <strong>de</strong>sça para tirar as coisas <strong>de</strong> sua casa,<br />
Mat 24:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.<br />
Mat 24:18 e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa.<br />
Mat 24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in<br />
those days!<br />
Mat 24:19 Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles<br />
dias!<br />
Mat 24:20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath<br />
day:<br />
Mat 24:20 Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado;<br />
Mat 24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning<br />
of the world to this time, no, nor ever shall be.<br />
Mat 24:21 porque haverá então uma tribulação tão gran<strong>de</strong>, como nunca houve<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.<br />
Mat 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be<br />
saved: but for the elect's sake those days<br />
shall be shortened.<br />
Mat 24:22 E se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém se salvaria; mas por<br />
causa dos escolhidos serão abreviados aqueles dias.<br />
Mat 24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it<br />
not.<br />
Mat 24:23 Se, pois, alguém vos disser: Eis aqui o Cristo! ou: Ei-lo aí! não acrediteis;<br />
Mat 24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew<br />
great signs and won<strong>de</strong>rs; insomuch that, if it were possible, they shall <strong>de</strong>ceive the<br />
very elect.<br />
Mat 24:24 porque hão <strong>de</strong> surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão gran<strong>de</strong>s<br />
sinais e prodígios; <strong>de</strong> modo que, se possível fora, enganariam até os escolhidos.<br />
Mat 24:25 Behold, I have told you before.<br />
Mat 24:25 Eis que <strong>de</strong> antemão vo-lo tenho dito.<br />
Mat 24:26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the <strong>de</strong>sert; go not<br />
forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.<br />
Mat 24:26 Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no <strong>de</strong>serto; não saiais; ou:<br />
Eis que ele está no interior da casa; não acrediteis.<br />
Mat 24:27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the<br />
west; so shall also the coming of the Son of man be.<br />
Bíblias Grátis: http://rschavesgospel.blogspot.com 75