12.07.2015 Views

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aleksandra Jovićević:Censorship and Ingenious Dramatic Strategies <strong>in</strong> Yugoslav Theatrelitical climate gradually became more tolerant after Tito’s death <strong>in</strong> 1980.However, they did not enjoy the success of Brešan’s early plays. By themid-80s a more direct theatrical discourse made the mask of neo-mythologyobsolete.A dissident communistThe Serbian author Aleksandar Popović could also be seen as a dissidentplaywright although he never considered himself one, simply becausehe was never arrested or officially banned. Nevertheless, seven outof Popović’s forty plays were banned under various circumstances and atvarious times. Popović was a staunch leftist all his life, an unorthodox andeven maverick communist, but also a populist. As a young man, he spentthree years on the prison island of Goli Otok (literally, “Barren Island”),supposedly for pro-Stal<strong>in</strong>ist sympathies. Subsequently he was placedunder surveillance, <strong>in</strong>vestigated, and often taken to the police station for“<strong>in</strong>formal conversations”, <strong>in</strong> which the police tried to warn, corrupt, andfrighten him. Several times he went through what he called a “civic death”,deprived of a passport and a place to live, blacklisted, outlawed, excludedfrom the repertories, and avoided by friends. However, he never consideredleav<strong>in</strong>g the country because he wanted, as he used to say, to share thecommon fate of his people. Popović was so prolific that he became themost produced playwright <strong>in</strong> Yugoslavia and he received many prizes forhis work. In contrast to Ivo Brešan, whose plays were translated and performedabroad, Popović employed a complicated language of puns andlocally relevant surrealist allusions that were unsuited for translation, andso he received no recognition abroad.Popović’s poetic plays, sometimes written <strong>in</strong> verse, deal with the fateof unimportant people at the periphery of cities and the marg<strong>in</strong>s of society,mix<strong>in</strong>g everyday humour with the grotesque, farce, and poetry. As acommunist and anti-Titoist, Popović could not, however, avoid be<strong>in</strong>g politicallycritical. This is particularly true of his seven banned plays, <strong>in</strong> whichvarious political metaphors are <strong>in</strong>scribed. Razvojni put Bore šnajdera (TheDevelopment of Bora the Tailor), Popović’s most popular farce about adictator, was removed from the repertory of Atelier 212 after three performances<strong>in</strong> 1967, presumably because the ma<strong>in</strong> characters resembledTito and his wife Jovanka <strong>in</strong> many ways. A small scandal occurred at theopen<strong>in</strong>g because the female protagonist, actress Maja Čučković, woreJovanka’s hairstyle. The production was promptly term<strong>in</strong>ated, withoutpublic reaction, after a phone call from a politician.243

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!