12.07.2015 Views

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

Literatura in cenzura - Društvo za primerjalno književnost - ZRC SAZU

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Aleš Gabrič:Cenzura v Sloveniji po drugi svetovni vojnivod romana Fran<strong>za</strong> Werfla Bernardk<strong>in</strong>a pesem <strong>in</strong> prevod Dantejeve Božanskekomedije.Določenih posegov <strong>in</strong> »popravkov« so bili deležni tudi nekateri prevodiliterarnih del v slovenski jezik, ki so bili tiskani v Sloveniji. Ker o temv pregledanem arhivskem gradivu nisem našel nikakršnih sledi, bi težkosodil, da gre ali <strong>za</strong> preventivno ali <strong>za</strong> suspenzivno cenzuro. Morda bi bilalahko ustrezna celo ocena, da je šlo <strong>za</strong> samocenzuro, pri kateri se je prevajalec<strong>za</strong>vedal težav, ki bi jih ob <strong>za</strong>ostrenih političnih razmerah v državiutegnila imeti knjiga, če bi vsebovala nekatere <strong>za</strong> komunistične kulturneideologe nesprejemljive vseb<strong>in</strong>e. Zato so bili prevodi nekaterih tujih deločiščeni »škodljivih« idejnih vplivov <strong>in</strong> prilagojeni idejnim vzorcem komunističnihoblastnikov. V prvem prevodu Pike Nogavičke Astrid L<strong>in</strong>dgren vslovenšč<strong>in</strong>o iz leta 1955 je bilo to npr. vidno v tem, da Pika ni praznovalabožičnega večera, temveč ga je v slovenski <strong>in</strong>ačici <strong>za</strong>menjala <strong>za</strong> silvestrovo,božična darila so seveda <strong>za</strong>menjala novoletna <strong>in</strong> božično drevo novoletnodrevesce (Mar<strong>in</strong>šek). Podobnega »razkristjanjevanja« (izraz je svojiprimerjavi različnih prevodov v slovenšč<strong>in</strong>o uporabil Marijan Smolik) sobili deležni tudi slovenski prevodi Sienkiewiczevega romana Skozi puščavo<strong>in</strong> goščavo, priljubljena otroška knjiga Felixa Saltena Bambi <strong>in</strong> pustolovskiromani Karla Maya (Smolik).Osemdeseta leta pr<strong>in</strong>esejo glasne <strong>za</strong>hteve po svobodi tiskaOd literarnih del so <strong>za</strong> vladajočo strukturo postajali vse bolj motečitisti, ki so opisovali dogodke iz bližnje slovenske preteklosti <strong>in</strong> nač<strong>in</strong> komunističnegaprevzema oblasti. To je bila tema, o kateri se v javnosti nismelo razpravljati. Tudi spom<strong>in</strong>ska dela še živečih slovenskih izobražencev,ki so izhajala do <strong>za</strong>četka sedemdesetih let, so se običajno ustavila primaju 1945. Povojni poboji več kot deset tisoč pripadnikov domobranskihenot <strong>in</strong> civilistov, krvava pot komunistov na oblast, politično motiviranisodni procesi na Slovenskem v prvih povojnih letih <strong>in</strong> koncentracijskataborišča komunističnega režima so bili tabuji, ki jih je oblast skrbno skrivala<strong>in</strong> onemogočala razpravo o teh temah. V sedemdesetih letih so se<strong>in</strong>telektualci <strong>za</strong>čeli bolj <strong>za</strong>nimati tudi <strong>za</strong> dogodke, ki bi morali po mnenjuoblasti ostati skriti javnosti. Proti takšnim tendencam je oblast nastopilaz obtožbami o sovražni propagandi <strong>in</strong> blatenju države, širjenju neresničnih<strong>in</strong>formacij <strong>in</strong> izkrivljenem prikazovanju družbenih razmer v državi.Pisce tovrstnih del je postavljala pred sodišča <strong>in</strong> jim sodila po več členihkazenskega <strong>za</strong>konika, <strong>in</strong>telektualci pa so se po smrti državnega voditeljaJosipa Bro<strong>za</strong> Tita leta 1980 angažirali zlasti proti 133. členu <strong>za</strong>kona, ki jesankcioniral t. i. verbalni delikt.75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!