12.07.2015 Views

Comparative Syntax of the Balkan Languages (Oxford ... - Cryptm.org

Comparative Syntax of the Balkan Languages (Oxford ... - Cryptm.org

Comparative Syntax of the Balkan Languages (Oxford ... - Cryptm.org

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IS BALKAN COMPARATIVE SYNTAX POSSIBLE? 23similarity has long been noted between Albanian and Macedonian regarding <strong>the</strong>fact that <strong>the</strong>y both have a past perfect consisting <strong>of</strong> <strong>the</strong> past tense <strong>of</strong> 'have' witha (generally passive) participle, Greek can be added to this as well, forexample, Alb kisha lidhure 'I had lied', Grk ixa demeno I had tied',: , and Macimav storeno 'I had made'. However, as Friedman (1983) remarks, "[although]<strong>the</strong> superficial resemblance between <strong>the</strong> Macedonian and Albanian forms hasbeen noted at least since Sandfeld, <strong>the</strong>se forms play very different roles in <strong>the</strong>structure <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir respective languages", especially in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> relationship too<strong>the</strong>r verb tenses and formations in each language. Thus <strong>the</strong>re are deeperdifferences in how <strong>the</strong>se forms are embedded in <strong>the</strong>ir respective verbal systems,yet such differences are irrelevant to <strong>the</strong> similarity <strong>the</strong> forms show in terms <strong>of</strong>surface structure.Such an emphasis on surface structures is really to be expected if <strong>the</strong> basisfor <strong>the</strong> spread <strong>of</strong> such features—that is, <strong>the</strong> basis for <strong>the</strong> development <strong>of</strong> contactinducedareal convergences—is at least limited bilingualism, transfer, and reverseinterference, for surface forms are <strong>the</strong> point <strong>of</strong> contact between speakers. Itshould also be noted in this regard that lexical borrowing, which is aquintessentially surface-oriented phenomenon that is widespread in <strong>the</strong> <strong>Balkan</strong>s,can easily shade <strong>of</strong>f into construction borrowing and thus into <strong>the</strong> realm <strong>of</strong>syntax. This point can be illustrated by <strong>the</strong> Greek construction exemplified in(4a) consisting <strong>of</strong> repetitions <strong>of</strong> a perfective verb form with <strong>the</strong> morpheme for'not' sandwiched in between, but with <strong>the</strong> meaning "whe<strong>the</strong>r one VERBs ornot'. This construction, as noted by Banfi (1985.80), occurs with <strong>the</strong> verb'want' in several <strong>Balkan</strong> languages, as in (4b), <strong>the</strong> form being third person pluralin Albanian and <strong>the</strong> Turkish negation following <strong>the</strong> usual suffixal pattern for <strong>the</strong>17language:(4) a. Grk fiji defiji'whe<strong>the</strong>r one leaves or not'b. Grk deli de Bell - Blg sre ne sre - Rom vrea nu vrea'whe<strong>the</strong>r one wants to or not'= Trk ister isiemez•willingly or not' (lit."want-AORIST.3SG want-NEG.AOR1ST. 3SG")= Alb donin s'donin'whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y want to or not'One interpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se facts that suggests itself, in <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong> mild productivityit shows in Greek and <strong>the</strong> widespread occurrence <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'want' formation,is that <strong>the</strong> 'want' construction is <strong>the</strong> starting point, which has spreadvia loan translation throughout <strong>the</strong> <strong>Balkan</strong>s; but this borrowing has become <strong>the</strong>basis for extension to o<strong>the</strong>r verbs, with <strong>the</strong> result that it has become a syntacticpattern ra<strong>the</strong>r just an isolated lexical form. In such a view, it is hard to distinguishsomething that is in essence lexical borrowing <strong>of</strong> a phrase from <strong>the</strong>borrowing <strong>of</strong> what is in essence a syntactic pattern. A surface borrowing canthus have repercussions into and throughout <strong>the</strong> syntax.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!