12.07.2015 Views

Asian Transformations in Action - Api-fellowships.org

Asian Transformations in Action - Api-fellowships.org

Asian Transformations in Action - Api-fellowships.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

166 SPECIFICITIES OF GLOBALIZATIONhis experiences <strong>in</strong> the <strong>in</strong>ternment camp, slowly madepeace with his past life.Maybe everyone will agree that watch<strong>in</strong>g The Cats ofMirikitani is a privilege. The hidden message of thisfilm is very strong: connect<strong>in</strong>g every prejudice that isaffect<strong>in</strong>g the world after 9/11 with an experience of avictim of such prejudice dur<strong>in</strong>g the Second World War.I witnessed the loudest applause at the end of The Catsof Mirikitani screen<strong>in</strong>g, far louder than for any otherfilm <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the Japanese Eyes Category at the 19 thTokyo International Film Festival that I watched.In term of quality, I know no one will question thejudgment of the jury when they picked The Cats ofMirikitani as the best Japanese film at the TokyoInternational Film Festival 2006. However, for me,one <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g question still comes up: is The Cats ofMirikitani really a Japanese film? Does the fact thatThe Cats of Mirikitani falls <strong>in</strong> a Japanese film categorytell us about someth<strong>in</strong>g more than just a simple filmcategorization?Yes, Masa Yoshikawa, the producer of this filmis Japanese. He had previously worked on manyproductions for the Tokyo Broadcast<strong>in</strong>g Systemand NHK (Japan Broadcast<strong>in</strong>g Corporation). KeikoDeguchi, the editor of The Cats of Mirikitani, is alsoJapanese. However, both of them are now based <strong>in</strong>New York. Yoshikawa has written and produced manyfeature films and American television programs, whileDeguchi has edited many big American feature films,<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Steven Sha<strong>in</strong>berg’s recent narrative featureFur.So, why can The Cats of Mirikitani easily be categorizedas a Japanese film? Is it because the hidden narrative<strong>in</strong> this film tells the deep feel<strong>in</strong>gs of the victimizedJapanese under American dom<strong>in</strong>ation? Or is it because,nowadays, the nature of film production is really difficultto keep with<strong>in</strong> one national boundary? For a long time,questions about national c<strong>in</strong>ema were not easy to def<strong>in</strong>eor answer. Film theorists agreed that national c<strong>in</strong>emais a term used to describe the films associated with aspecific country. However, its mean<strong>in</strong>g is still be<strong>in</strong>gdebated by film scholars and critics.For the <strong>in</strong>dustry, it is easier. National c<strong>in</strong>ema isdeterm<strong>in</strong>ed by the place that provides the capitalirrespective of where the films are made or thenationalities of the directors. For the <strong>in</strong>dustry, a film issometimes just a number on a balance sheet. However,cases like The Cats of Mirikitani call this def<strong>in</strong>ition <strong>in</strong>toquestion, as well.Jimmy Choi, <strong>in</strong> his paper Is National C<strong>in</strong>ema Mr.MacGuff<strong>in</strong>?, suggested we look <strong>in</strong>to the artifact, or thefilm itself, to f<strong>in</strong>d out what elements <strong>in</strong> the film textconstitute national c<strong>in</strong>ema. Borrow<strong>in</strong>g a term fromWalter Benjam<strong>in</strong>, Choi wrote that national c<strong>in</strong>ema hasan “aura.” It is not just any “aura;” it is an aura thatbespeaks a national identity. In films, it embodies thelanguage spoken, the nationalities of the protagonists,the dress, the sett<strong>in</strong>g, the locale, the music and manydifferent elements that Choi call cultural icons. Togive the “aura,” many of these elements have to acttogether.Choi also acknowledged that this “aura” is someth<strong>in</strong>gyou can feel when it is there but is hard to fully expla<strong>in</strong>.Maybe this is the case <strong>in</strong> The Cats of Mirikitani.However, be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational is not someth<strong>in</strong>g new forJapanese c<strong>in</strong>ema. Some say that, <strong>in</strong> Japanese history,c<strong>in</strong>ema was always <strong>in</strong>ternational before it was national.The first films to be exhibited <strong>in</strong> Japan were producedabroad while the first Japanese productions dependedon foreign-made equipment and advisors. Even thespread of c<strong>in</strong>ema as a key element <strong>in</strong> early Japanese massculture dur<strong>in</strong>g the Taisho and Showa period can be saidto be a result not of Japanese traditions but of vernacularmodifications of <strong>in</strong>dustrial and textual practicesdeveloped by Hollywood studios <strong>in</strong> the 1910s.Start<strong>in</strong>g with that <strong>in</strong>troductory phase, a big culture ofc<strong>in</strong>ema-go<strong>in</strong>g slowly arose <strong>in</strong> Japan and the Japanesefilm <strong>in</strong>dustry grew stronger and larger. As an <strong>in</strong>dustry,we can say that the Japanese film <strong>in</strong>dustry was copy<strong>in</strong>gHollywood’s success. Its studio system and star systemwas similar to Hollywood’s. At one po<strong>in</strong>t, <strong>in</strong> the 1950s,the Japanese film <strong>in</strong>dustry reached its peak and producedabout 650 films a year; at that time, this was even morethan what was produced <strong>in</strong> the United States.While the <strong>in</strong>fluence of Hollywood’s modes ofproduction deeply penetrated the Japanese movie<strong>in</strong>dustry, Japanese c<strong>in</strong>ema provided a different image<strong>in</strong>ternationally. S<strong>in</strong>ce the 1950s, great directors likeKenji Misoguchi, Yasuhiro Ozu and Akira Kurosawaburst onto the <strong>in</strong>ternational stage and became darl<strong>in</strong>gsof world c<strong>in</strong>ema. Some of them, like Misoguchi, weresometimes slow to be recognized, and only known longafter their productive years, but all of them def<strong>in</strong>itelychanged the way people saw Japanese c<strong>in</strong>ema.Masterpieces by Misoguchi, Ozu and Kurosawa suddenlyprovided fasc<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g alternatives to crude Hollywoodspectacles with their <strong>in</strong>sipid narratives. Thanks to them,suddenly Japan became Western c<strong>in</strong>ema’s “privilegedother.” Rashomon, Sansho Dayu and Tokyo Story were<strong>Asian</strong> <strong>Transformations</strong> <strong>in</strong> <strong>Action</strong>The Work of the 2006/2007 API Fellows

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!