13.01.2013 Views

D:\Documents and Settings\Ana\My Documents\Biserka-knjiga ...

D:\Documents and Settings\Ana\My Documents\Biserka-knjiga ...

D:\Documents and Settings\Ana\My Documents\Biserka-knjiga ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Digital culture in policy documents<br />

• establishing one-stop-shop Internet access for the entire range of Slovenian<br />

cultural heritage <strong>and</strong> culture, connected to the European digital library <strong>and</strong> other<br />

places storing digital cultural content around the world.<br />

Economies of scale place smaller language groups at a disadvantage <strong>and</strong> threaten<br />

the preservation <strong>and</strong> promotion of smaller cultural spaces <strong>and</strong> their identities. To<br />

ensure a “socially optimal” level of development <strong>and</strong> usage of quality Slovene<br />

language e-content, adequate measures which could be defined as “appropriate” or<br />

“essential” for civilized society (Casey et al., 1996: 5) need to be taken by the public<br />

authorities. The Republic of Slovenia’s development strategy (si2010) followed this<br />

rationale <strong>and</strong> prescribed the following measures to be taken by the state (The<br />

Development Strategy for the information society in the Republic of Slovenia<br />

(si2010): 28 <strong>and</strong> 29):<br />

• support the development of Slovene linguistic st<strong>and</strong>ards, translation<br />

mechanisms <strong>and</strong> collaboration to build a multilingual thesaurus which must<br />

include the Slovene language, among others;<br />

• create <strong>and</strong> enforce the legal bases to consistently ensure the use of the Slovene<br />

language in the digital environment;<br />

• promote access to multilingual content for all citizens of Europe in terms of<br />

achieving maximum inclusion, accessibility <strong>and</strong> increasing the quality of life;<br />

• intensively develop new (original or translated/localized) Slovene language<br />

software tools (the Slovene language should not appear only as the content of<br />

databases, etc., but it should also be the language of computer comm<strong>and</strong>s, dialog<br />

boxes, menus, spreadsheet titles, etc.), computer analysis systems <strong>and</strong> programs<br />

for synthesized speech in the Slovene language.<br />

What makes this document special from a cultural point of view is that the use of<br />

the Slovene language as an equal language in the field of e-content <strong>and</strong> e-accessibility<br />

is not regarded as a sectorial issue. Instead it is considered as a horizontal priority<br />

guideline which is listed among the general challenges of the strategy such as<br />

interoperability <strong>and</strong> open st<strong>and</strong>ards, security <strong>and</strong> privacy, copyright on the Internet<br />

<strong>and</strong> accessibility <strong>and</strong> inclusion. In this way it follows the fifth development priority of<br />

Slovenia’s development strategy (integration of measures aimed at achieving<br />

sustainable development – development of the national identity <strong>and</strong> culture) where a<br />

common Slovenian cultural space <strong>and</strong> the preservation <strong>and</strong> development of the<br />

Slovene language is also understood as a transversal issue.<br />

As with the first strategy, this one lacks a financial plan for the adopted set of<br />

objectives <strong>and</strong> related activities. There is only the list of potential resources, as<br />

follows:<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!