13.03.2013 Views

El Diario de Ana Frank

El Diario de Ana Frank

El Diario de Ana Frank

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

toda la familia Van Daan fue <strong>de</strong>spertada por sonidos fantasmales.<br />

Peter subió al <strong>de</strong>sván con una lámpara <strong>de</strong> bolsillo, ¿y qué vio?<br />

¡Brrr! ¡Una caterva <strong>de</strong> ratas que huían! Los ladrones habían sido<br />

<strong>de</strong>scubiertos. Hemos <strong>de</strong>jado a Mouschi en el <strong>de</strong>sván para que<br />

cace a los in<strong>de</strong>seables, que no han vuelto, por lo menos durante<br />

las horas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.<br />

Noches atrás, Peter subió a la bohardilla a buscar periódicos<br />

viejos. Al bajar la escalera apoyó la mano, sin mirar, en... una rata<br />

enorme. Le faltó poco para que rodase por la escalera, muerto <strong>de</strong><br />

terror y <strong>de</strong> dolor, porque la rata le mordió el brazo, ¡y cómo! Al<br />

entrar en nuestra habitación estaba pálido como la cera y con su<br />

pijama todo manchado <strong>de</strong> sangre: apenas si se mantenía en pie.<br />

¡Qué sorpresa tan <strong>de</strong>sagradable! No es divertido acariciar a<br />

una rata y, si por añadidura, lo muer<strong>de</strong> a uno, resulta espantoso.<br />

Tuya,<br />

ANA<br />

© Pehuén Editores, 2001.<br />

Viernes 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1943<br />

Querida Kitty:<br />

Permíteme que te presente a mamá <strong>Frank</strong>, campeona <strong>de</strong> la<br />

juventud. Ahora reclama mantequilla suplementaria para los<br />

jóvenes; se trata <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> la adolescencia mo<strong>de</strong>rna.<br />

Problema tras problema, mamá los <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> todos y entabla una<br />

lucha en pro <strong>de</strong> la juventud; y, aunque los mayores se irriten,<br />

siempre triunfa.<br />

Un tarro <strong>de</strong> lengua en conserva se ha echado a per<strong>de</strong>r. Cena<br />

<strong>de</strong> gala para Mouschi y Muffi.<br />

Tú no conoces aún a Muffi, que, sin embargo, ya estaba en el<br />

edificio antes <strong>de</strong> nuestra llegada al anexo. Es el gato <strong>de</strong> la oficina,<br />

o, mejor dicho, <strong>de</strong>l almacén, don<strong>de</strong> tiene a las ratas a raya. Su<br />

nombre político se explica como sigue: la empresa poseía dos<br />

)41(<br />

EL DIARIO DE ANA FRANK<br />

gatos, uno para el almacén y otro para el <strong>de</strong>sván. Cuando estos<br />

dos gatos se encontraban, libraban siempre batallas monstruosas.<br />

<strong>El</strong> <strong>de</strong>l almacén atacaba infaliblemente primero, mientras que, a la<br />

larga, el <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sván salía siempre vencedor. Exactamente como<br />

en la política. Agresivo, o alemán, al gato <strong>de</strong>l almacén se le había<br />

dado el nombre <strong>de</strong> Muffi, y al gato <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sván, con su carácter<br />

inglés, Tommy. Tommy ha <strong>de</strong>saparecido, y Muffi nos distrae<br />

cuando bajamos a la oficina.<br />

Comemos tantas legumbres que ya no puedo verlas. Siento<br />

náuseas sólo <strong>de</strong> pensar en ellas. Ya no se sirve pan por la tar<strong>de</strong>.<br />

Papá acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar que está muy preocupado. ¡pobre!<br />

Tiene otra vez una mirada muy triste.<br />

No puedo apartar mis ojos <strong>de</strong> un libro titulado DeKlop op<br />

<strong>de</strong> Deur*, <strong>de</strong> Ina Boudier-Bakker. La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la familia es<br />

excelente y está muy bien escrito, aunque los capítulos relacionados<br />

con la guerra y la emancipación <strong>de</strong> las mujeres me gustan menos:<br />

en verdad, eso no me interesa bastante.<br />

Violentos bombar<strong>de</strong>os sobre Alemania.<br />

<strong>El</strong> señor Van Daan está enfadado, y con razón: no tiene<br />

cigarrillos. Deliberación sobre el problema <strong>de</strong> comer o no comer<br />

verduras en latas; <strong>de</strong>cisión a nuestro favor.<br />

Ya ningún zapato me sirve, salvo las botas <strong>de</strong> esquiar, que<br />

son poco prácticas para la casa. Un par <strong>de</strong> sandalias <strong>de</strong> esparto al<br />

precio <strong>de</strong> 6,50 florines han durado una semana <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lo cual<br />

<strong>de</strong>bieron ser puestas fuera <strong>de</strong> combate. Miep quizás encuentre<br />

algo en el mercado negro. Tengo que ir a cortarle el pelo a Pim.<br />

Papá asegura que no querrá otro peluquero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la guerra;<br />

a tal punto me <strong>de</strong>sempeño bien en mi tarea. ¡Yo le daría crédito,<br />

si tan a menudo no le hiciera un corte en la oreja!<br />

Tuya,<br />

ANA<br />

<strong>El</strong> llamado a la puerta (N. <strong>de</strong>l T,).<br />

Jueves 18 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1943

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!