23.04.2013 Views

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

la narración <strong>de</strong> la pasión <strong>de</strong>l Señor en Getsemaní.<br />

GRAN INSISTENCIA (RVR)<br />

juperekperissou (uJperekperissou`, 5228) <strong>de</strong>nota superabundantemente [juper, sobre; ek, <strong>de</strong><br />

(ablativo), perissos, abundante]; en 1 Ts 3.10: «con gran insistencia»; Ef 3.20:<br />

«abundantemente». Otra forma, juperekperissos, se usa en 1 Ts 5.13, en base <strong>de</strong> los mss.<br />

más comúnmente aceptados (TR: ekperissou juper:<br />

«en mucha estima»). Véase<br />

ABUNDANTEMENTE,<br />

etc.<br />

GRANDEMENTE<br />

1. metrios (metrivw", 3357), mo<strong>de</strong>radamente. Se usa en Hch 20.12, precedido <strong>de</strong> una<br />

negación, lit.: «no mo<strong>de</strong>radamente», «no poco», traducido «gran<strong>de</strong>mente» (RV, RVR,<br />

RVR77, LBA; «muy», VM; «no medianamente», Besson).<br />

2. sfodra (sfovdra, 4970), neutro plural <strong>de</strong> sfodros, excesivo, violento; <strong>de</strong> una raíz que<br />

indica agitación. Significa mucho, muchísimo, y se traduce «en gran manera» (Mt 17.23;<br />

19.25; 26.22; 27.54; Mt 2.10; «muy», 2.10; Mc 16.4; Lc 18.23; «gran», Mt 17.6; «mucho»,<br />

18.31; «gran<strong>de</strong>mente», Hch 6.7; «sobremanera», Ap 16.21). Véase GRANDE, Nota (21),<br />

MUCHO,<br />

MUY, SOBREMANERA.<br />

GRANDEZA<br />

1. megaleiotes (megaleiovth", 3168) <strong>de</strong>nota esplendor, magnificencia (<strong>de</strong> megaleios,<br />

magnificente: «gran<strong>de</strong>s obras», Lacueva, Nuevo Testamento interlineal; Hch 2.11: megas,<br />

gran<strong>de</strong>). Se traduce «majestad» en Hch 19.27, <strong>de</strong>l esplendor <strong>de</strong> la diosa Diana. En Lc 9.43,<br />

«gran<strong>de</strong>za»; en 2 P 1.16, «majestad». En los papiros se usa frecuentemente como título<br />

ceremonial.<br />

2. megethos (mevgeqo", 3174), relacionado con megas (véase bajo GRANDE, Nº 1). Se<br />

dice <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Dios (Ef 1.19).<br />

3. juperbole (uJperbolhv, 5236) <strong>de</strong>nota una inmensa gran<strong>de</strong>za, más allá <strong>de</strong> toda medida. Se<br />

traduce<br />

«excelencia» en 2 Co 4.7; véase EXCELENCIA, A, Nº 2.<br />

GRANDÍSIMO<br />

megistos (mevgisto", 3176), superlativo <strong>de</strong> megas (véase GRANDE, Nº 1), aplicado a las<br />

promesas<br />

<strong>de</strong> Dios. Se traduce «grandísimas».<br />

GRANERO<br />

apotheke (ajpoqhvkh,), almacén (<strong>de</strong> apo, aparte, y tithemi, poner), lugar don<strong>de</strong> se guarda<br />

cualquier tipo <strong>de</strong> cosas. Denotaba también granero y así se traduce en Mt 3.12; 6.26; 13.30;<br />

Lc<br />

3.17; 12.18,24.<br />

GRANIZO<br />

calaza (cavlaza, 5464), relacionado con calao, <strong>de</strong>jar suelto, <strong>de</strong>jar caer; se utiliza siempre<br />

como<br />

un instrumento <strong>de</strong>l juicio divino y se encuentra en el NT en Ap 8.7; 11.19; 16.21.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!