23.04.2013 Views

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

«heces <strong>de</strong>l vino» o «vino añejo». Uno <strong>de</strong> 4 casos <strong>de</strong> este nombre se encuentra en Is 25.6:<br />

«Jehovah <strong>de</strong> los Ejércitos hará a todos los pueblos un banquete <strong>de</strong> manjares, un banquete <strong>de</strong><br />

vinos añejos» (RVA). El nombre shamrah quiere <strong>de</strong>cir «guarda, centinela» y aparece una<br />

sola vez en Sal 141.3. ShimmuréÆm significa «vigilia <strong>de</strong> la noche». En Éx 12.42 el vocablo<br />

connota una «noche <strong>de</strong> vigilia»: «Esta es noche <strong>de</strong> guardar [«<strong>de</strong> vigilia» LBA] en honor <strong>de</strong><br />

Jehovah, por haberlos sacado <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> Egipto. Todos los hijos <strong>de</strong> Israel, a través <strong>de</strong><br />

sus generaciones, <strong>de</strong>ben guardar esta noche en honor <strong>de</strong> Jehovah» (RVA). Este vocablo<br />

aparece dos veces y solo en este versículo. AshmuÆrah > (o ashmoret > ) tiene que ver con<br />

«vigilia». El nombre aparece 7 veces y en Éx 14.24 se refiere a la «vigilia <strong>de</strong> la mañana»:<br />

« Aconteció a la vigilia <strong>de</strong> la mañana, que Jehová miró el campamento <strong>de</strong> los egipcios».<br />

VINO<br />

yayin ( " yIy÷<br />

, 3196), «vino». El término tiene cognados en acádico, ugarítico, arameo, arábigo y<br />

etiópico. Se encuentra unas 141 veces en el hebreo veterotestamentario y durante todos los<br />

períodos.<br />

Esta es la palabra hebrea común para uva fermentada. Por lo general, se trata <strong>de</strong>l<br />

«vino», la bebida que se tomaba como refrigerio: «También Melquise<strong>de</strong>c, rey <strong>de</strong> Salem,<br />

quien era sacerdote <strong>de</strong>l Dios Altísimo, sacó pan y vino» (Gn 14.18 LBA; cf. 27.25).<br />

Apren<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> Ez 27.18 que el «vino» se comercializaba: «Damasco comerciaba contigo<br />

por tus muchos productos, por la abundancia <strong>de</strong> toda riqueza; con vino <strong>de</strong> Helbón y lana<br />

blanca negociaban». Las fortalezas se abastecían <strong>de</strong> «vino» en caso <strong>de</strong> sitio (2 Cr 11.11).<br />

Proverbios recomienda que los reyes eviten el «vino» y las bebidas fuertes; que lo ofrezcan<br />

más bien a las personas atribuladas para que bebiendo se olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> sus problemas (Pr<br />

31.4–7). El «vino» se usaba para pasarlo bien, para sentirse bien sin intoxicarse (2 S 13.28).<br />

Segundo, el «vino» se usaba para celebrar en la presencia <strong>de</strong>l Señor. Israel <strong>de</strong>bía<br />

congregarse una vez al año en Jerusalén. El dinero que ganaban <strong>de</strong> la venta <strong>de</strong>l diezmo <strong>de</strong><br />

toda su cosecha se podía gastar en «todo lo que <strong>de</strong>seas, por vacas, por ovejas, por vino, por<br />

sidra, o por cualquier cosa que tú <strong>de</strong>seares; y comerás allí <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> Jehová tu Dios, y te<br />

alegrarás tú y tu familia» (Dt 14.26). El «vino» se usaba, por or<strong>de</strong>n divino, como parte <strong>de</strong>l<br />

culto (Éx 29.40). Era, por tanto, uno <strong>de</strong> los artículos que el templo almacenaba y vendía a<br />

los peregrinos para sus ofrendas (1 Cr 9.29). Los paganos también usaban «vino» en sus<br />

cultos, pero «veneno <strong>de</strong> serpientes es su vino, y ponzoña cruel <strong>de</strong> áspi<strong>de</strong>s» (Dt 32.33).<br />

Sin duda, yayin se refiere a una bebida intoxicante. Esto queda bien claro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

primera vez que se usa el vocablo: «Después comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una<br />

viña; y bebió <strong>de</strong>l vino, y se embriagó» (Gn 9.20–21). En Os 4.11 el término se usa como<br />

sinónimo <strong>de</strong> téÆroÆsh, «vino nuevo», y es evi<strong>de</strong>nte que ambas formas pue<strong>de</strong>n intoxicar.<br />

TéÆroÆsh se distingue <strong>de</strong> yayin en que el primero indica un vino reciente que no está <strong>de</strong>l<br />

todo fermentado, mientras que yayin <strong>de</strong>nota «vino» en general. El primer uso <strong>de</strong> téÆroÆsh<br />

se encuentra en Gn 27.28, don<strong>de</strong> la bendición <strong>de</strong> Jacob incluye una abundancia <strong>de</strong> vino<br />

nuevo. En 1 S 1.15 yayin tiene como término paralelo a shekar, «bebida fuerte». En los<br />

primeros tiempos shekar incluía vino (Nm 28.7), pero también <strong>de</strong>notaba una bebida fuerte<br />

hecha <strong>de</strong> cualquier fruto o grano (Nm 6.3). A las personas que estaban <strong>de</strong>dicadas a una<br />

tarea muy santa se les prohibía beber «vino», entre ellos los nazareos (Nm 6.3), la madre <strong>de</strong><br />

Sansón (Jue 13.4) y los sacerdotes cuando se acercaban a Dios (Lv 10.9).<br />

En Gn 9.24 yayin quiere <strong>de</strong>cir «borrachera»: «Y <strong>de</strong>spertó Noé <strong>de</strong> su embriaguez».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!