23.04.2013 Views

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

diccionario expositivo de palabras del antiguo ... - Ondas del Reino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

azab < ( '' ] bz¾<br />

, 5800), «<strong>de</strong>jar, abandonar, aplazar, renunciar, soltar». El vocablo aparece en acádico,<br />

en hebreo posbíblico y en arameo. Palabras semejantes aparecen en arábigo y etiópico. El<br />

vocablo figura en el hebreo bíblico unas 215 veces y durante todos los períodos.<br />

Básicamente azab < significa «salir <strong>de</strong> algo» o «<strong>de</strong>jar». Este es el sentido <strong>de</strong>l término la<br />

primera vez que aparece en la Biblia: «Por tanto, <strong>de</strong>jará el hombre a su padre y a su madre,<br />

y se unirá a su mujer» (Gn 2.24). El vocablo adquiere particularmente el matiz <strong>de</strong> «<strong>de</strong>jar a<br />

alguien plantado», o <strong>de</strong>jar a alguien que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> sus servicios. Es así como Moisés le<br />

dice a Hobab el madianita (ceneo): «Te ruego que no nos <strong>de</strong>jes [plantado]; porque tú<br />

conoces los lugares don<strong>de</strong> hemos <strong>de</strong> acampar en el <strong>de</strong>sierto, y nos serás en lugar <strong>de</strong> ojos»<br />

(Nm 10.31).<br />

La palabra también implica «abandonar», o «<strong>de</strong>jar completamente», en ciertos pasajes<br />

que llevan implícito el sentido <strong>de</strong> finalizar, terminar, acabar. Por eso Isaías predicaría que<br />

«la tierra <strong>de</strong> los dos reyes que tú temes será abandonada» (Is 7.16). En otros pasajes el<br />

abandono es completo aunque no necesariamente permanente. Dios dice que llama a Israel<br />

«como a mujer abandonada y triste <strong>de</strong> espíritu … Por un breve momento te abandoné, pero<br />

te recogeré con gran<strong>de</strong>s misericordias» (Is 54.6–7). En acádico, la palabra encierra un<br />

significado técnico <strong>de</strong> «completa y permanentemente abandonada» o «divorciada». Isaías<br />

lo usa con el mismo sentido en 62.4: «Nunca más te llamarán Desamparada … sino que<br />

serás llamada [Mi <strong>de</strong>leite está en ella] … y tu tierra será <strong>de</strong>sposada».<br />

Otro uso especial <strong>de</strong>l término es «no hacer caso»: «Pero él <strong>de</strong>jó el consejo que los<br />

ancianos le habían dado» (1 R 12.8).<br />

Un segundo énfasis <strong>de</strong> azab < es «abandonar», o sea, <strong>de</strong>jar algo mientras se sale <strong>de</strong><br />

algún lugar. En Gn 39.12, José «<strong>de</strong>jó» su ropa en las manos <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> Potifar y huyó.<br />

La palabra también pue<strong>de</strong> significar el acto intencional <strong>de</strong> «entregar lo que se posee al<br />

cuidado <strong>de</strong> otra persona» o «pasar alguna responsabilidad a otra persona». Potifar «<strong>de</strong>jó<br />

todo lo que tenía en mano <strong>de</strong> José» (Gn 39.6).<br />

El vocablo tiene un matiz un tanto diferente cuando significa «<strong>de</strong>jar solo a alguien o<br />

algo con un problema»: «Si vieres el asno <strong>de</strong>l que te aborrece caído <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> su carga, ¿le<br />

<strong>de</strong>jarás sin ayuda?» (Éx 23.5). En forma figurativa azab < significa «apartarse <strong>de</strong>» en un<br />

sentido espiritual o intelectual: «Deja la ira, y <strong>de</strong>secha el enojo» (Sal 37.8).<br />

El tercer énfasis <strong>de</strong> la palabra es «apartar» o «tomar gran parte <strong>de</strong> algo y <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado el<br />

resto»: «No rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído <strong>de</strong> tu viña; para el pobre y el<br />

extranjero lo <strong>de</strong>jarás [<strong>de</strong> lado]» (Lv 19.10).<br />

Finalmente, azab < pue<strong>de</strong> significar «<strong>de</strong>jar», «soltar» o «liberar». Las personas<br />

«insensatas y necias» son las que no hacen provisión para el futuro; mueren y «<strong>de</strong>jan a<br />

otros sus riquezas» (Sal 49.10). Rut 2.16 matiza el término en el sentido <strong>de</strong> «<strong>de</strong>jar caer<br />

[sobre el suelo]» algún objeto. Azab < pue<strong>de</strong> significar «abandonar»: «Al que encubre sus<br />

faltas, no le saldrá bien: el que las confiesa y abandona [<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> lado], obtendrá piedad» (Pr<br />

28.13 BJ). En 2 Cr 28.14 significa «liberar»: «El ejército <strong>de</strong>jó los cautivos y el botín <strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong> los príncipes y <strong>de</strong> toda la multitud». Azab < pue<strong>de</strong> significar «soltar» o «hacer que se<br />

vaya». Hablando acerca <strong>de</strong>l mal, Zofar observa: «[Al malvado] le parecía bien, y no lo<br />

<strong>de</strong>jaba, sino que lo <strong>de</strong>tenía en su paladar» (Job 20.13).<br />

Azab < pue<strong>de</strong> significar «<strong>de</strong>jar hacer», como en 2 Cr 32.31; Dios «<strong>de</strong>jó» a Ezequías<br />

hacer lo que quería. O «quitar» o «eliminar» en el sentido <strong>de</strong> discontinuar una acción:<br />

«Quitémosle este gravamen» (Neh 5.10).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!