Thesis - Theses
Thesis - Theses
Thesis - Theses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
maloquear, tr/intr. (← map.) (1) (JižAm): u Indiánů: dělat nájezdy; (2) (Arg, Chil): napadnout,<br />
překvapit; (3) (Arg, Chil): černý obchod; (4) (Arg, Chil): zajmout vzbouřené Indiány; (5) (Chil):<br />
uškodit někomu; zmařit někomu obchod; (MS).<br />
maloquero, m. (← map.) (1) (Arg, Chil): nájezdník; (2) (Arg, Chil): obchodník; ► ten, co obchoduje<br />
s odcizeným zbožím pro Indiány; (3) (JižAm): domorodý zloděj; (MS).<br />
malón, m., zast. (← map.) (1) (JižAm, Chil, LaPla): nečekaný útok Indiánů; př.: la frontera<br />
frequentemente asolada por malones de indios mbaya y sanapana; (MS, BDE). ● (2) (JižAm):<br />
nečekaná zrada; špatná hra; (3) (Arg): gauner; (4) (Chil, LaPla): neohlášený mejdan; (MS).<br />
malonear, tr. (← map.) (1) (Urug): přepadnout; (2) (Chil): napadnout doma; (MS).<br />
malonero, m. (← map.) (1) (Chil): člověk, který rád přepadá ostatní ; (MS).<br />
maltón, -na, adj/subst. (← keč.) (1) (Bol, Chil, Ekv, Per, Arg, Kol): o zvířeti i člověku: předčasně<br />
vyspělý; (2) m/f. (Arg): velké dítě; (3) (Ekv): kůzle; ■ Var.: mantón; (MS).<br />
maltoncito, -a, adj., lid. (← keč.) (1) (Per): předčasně vyspělý; (MS).<br />
mamangá, viz: mangangá; (MS).<br />
mamurazo, m. (← arw/karib) (1) (Ven): rána; (MS).<br />
mamure, m. (← arw/karib) (1) (Ven): rostlina; (2) (Ven): v rybářství: velký koš; (3) (Ven): bič; ■<br />
Var.: maimure; (MS).<br />
manaca, f. (← arw/karib) (1) (StřAm, JižAm, Kub): druh palmy; ► Attalea butyrace; (2) (StřAm,<br />
Arg, Kol, Par): název rostlin 10 ; ► Franciscea uniflora; ■ Var.: manacá, manaco; (MS)<br />
manacá, viz: manaca; (MS).<br />
manacal, f. (← arw/karib) (1) (Kub): palmový háj; (MS).<br />
manaco, viz: manaca; (MS).<br />
managuaco, m. (← arw/karib) (1) (Kub): skvrnité zvíře; ► má bílé skvrny na čumáku nebo na<br />
tlapách; (2) (Kub): buran, nešika; (MS).<br />
manajú, m. (← arw/karib) (1) (Kub): druh stromu; ► Rheedia aristata, (DEA – Garcinia morella);<br />
výška až 10 m, má malý žlutý plod, používá se při domácím léčení; (MS).<br />
manaju[c]illo, m. (← arw/karib) (1) (Kub): keř; (MS).<br />
manchachina, f. (← keč.) (1) (Bol): strašák (na poli); (2) (Bol): o člověku: otrhaný, špinavý; (MS).<br />
mandubí, m. (← guar.) (1) (LaPla): podzemnice olejná; (2) (LaPla): druh anténovce (ryba); ■ Var.:<br />
manduví; (MS).<br />
mandul, m. (← keč.) (1) (Kol, Ekv): název rostliny; (2) (Kol, Ekv): plod této rostliny; (MS).<br />
manduví, viz: mandubí; (MS).<br />
mangangá, m. (← guar.) (1) (Arg, Bol, Par, Urug): čmelák, chroust; (2) (Arg, Bol): otrava; kapsář,<br />
zloděj; (3) (Arg): peníze; (4) (LaPla): protivný žvanil; ■ Var.: magangá, mamangá, mangango;<br />
(MS).<br />
mangango, viz: mangangá; (MS).<br />
mani, viz: maní; (MS).<br />
maní, m. (← arw/karib) (1) (JižAm): pryskyřice; ► u kaučukovníků; ■ Var.: maní; (MS). ● (1)<br />
manises/~es, pl. (Chil, Ekv, Per, Urug, Ven): burák, burský oříšek; př.: menos mal que quedaban<br />
algunos maníes; (BDE).<br />
manigua, f. (← arw/karib) (1) (Kol, Antil, Mex, Kub): houština; př.: cualquier ruido en la manigua<br />
podía reducirlo todo a una hecatombe de nervios; (MS, BDE). ● (2) (Kol, Antil, Mex): zmatek,<br />
rozpaky, nedorozumění; (3) (Antil): vesnice; (4) (Kol): prales; (5) coger ~ (Kub): vyrazit se<br />
zbraněmi proti vládě; (MS).<br />
manigual, m. (← arw/karib) (1) (Antil): prales; (2) (Kub): bažiny; (MS).<br />
maniguazo, m. (← arw/karib) (1) (Kub): rozsáhlý prales; (MS).<br />
manigüero, m. (← arw/karib) (1) (Antil): vzbouřenec; ► kubánští povstalci mambí; (2) (Antil):<br />
obyvatel selvy; (3) (Antil): hráč; (MS).<br />
manigüita, f. (← arw/karib) (1) (Kub): pralesík; (MS).<br />
mantón, viz: maltón; (MS).<br />
mapa¹, m. (← aim.) (1) (Per): vosk; (MS).<br />
mapa², adj.(← keč.) (1) (Ekv): špinavý; (MS).<br />
mapioso, -a, adj. (← keč.) (1) (Ekv): špinavý; (MS).<br />
10 viz: Img. 7. manaca; pág. 90.<br />
53