14.05.2013 Views

Thesis - Theses

Thesis - Theses

Thesis - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(19) tener a alguien a ~ corto (StřAm, Kol, Mex, Ven): neustoupit, mít autoritu; (20) venirse los ~s<br />

(StřAm, Kol, Mex, Ven): ejakulovat; (MS).<br />

mecateada, f. (← nah.) (1) (StřAm, Mex): dřina, námaha; (MS).<br />

mecatear, tr. (← nah.) (1) (StřAm, Mex): svázat sisalem; (2) (Mex): vyrábět provaz sisal; (3) (Ven):<br />

přehnaně lichotit; (4) (Mex): vyměřovat sisalem; (5) ~selas (Mex): utíkat; (MS).<br />

mecatería, f. (← nah.) (1) (Mex): obchod s provazy ze sisalu; (MS).<br />

mecatero, -a, m/f. (← nah.) (1) (Mex, Nik): výrobce nebo prodavač sisalu; (2) (Mex, Nik): pomocník<br />

s provázkama; (3) (Ven): lichotník; (MS).<br />

mecatiza, f. (← nah.) (1) (Mex): dřina, námaha; (MS).<br />

mecatona, f. (← nah.) (1) (Mex): jídlo; př.: irse a la mecatona, servir por la mecatona; (MS).<br />

mecual, (← nah.) (1) (Mex): kořen rostliny maguey nebo agáve; (2) výhonek; (MS).<br />

meducar, viz: meucar; (MS).<br />

meldú, m. (← map.) (1) (Chil): tmavá mouka; (2) (Chil): chleba nebo pokrm z tmavé mouky; (MS).<br />

melle, (← map.) (1) (Chil): prkno; ► na vyrvání kořenů chilského stromu luma; (2) (Chil): pracovník;<br />

► ten, co vyrvává kořeny; (MS).<br />

mellingao, viz: menguillao; (MS).<br />

memela, f. (← nah.) (1) (Hond, Mex, Guat): větší kukuřičná placka; př.: memelas de queso, memelas<br />

con chile pasilla; (MS, BDE). ● (2) (Mex): dětská hra; (3) hacer la ~ (Mex): hrát na memela; ►<br />

dětskou hru; (MS).<br />

memelita, f. (← nah.) (1) (Mex): rostlina; (MS).<br />

menguillao, m. (← map.) (1) (Chil): škrob; ► z namočené mleté otruby; (2) (Chil): jídla; ■ Var.:<br />

mellingao; ■ Var.: minguillao; (MS).<br />

menuco, m. (← map.) (1) (Chil): rašeliniště, močál; (MS).<br />

metepancle, m. (← nah.) (1) (Mex): lán s agáve; (2) (Mex): oplocení kolem agáve; ■ Var.:<br />

metepantle, metepantli; (MS).<br />

metepantle, viz: metepancle; (MS).<br />

metepantli, viz: metepancle; (MS).<br />

metraucán, m. (← map.) (1) (Chil): nechutný dušený pokrm; (2) (Chil): dětské jídlo; ► mléko s<br />

chlebem; (3) (Chil): smaženice; (4) (Chil): špatná výslovnost; ■ Var.: matraucán; (MS).<br />

meucar, (← map.) (1) (Chil): podřimovat, dřímat; ■ Var.: meducar; (MS).<br />

meucada, f. (← map.) (1) (Chil): podřimování, dřímání; (2) (Chil): krátký sen; (MS).<br />

meucón, m. (← map.) (1) (Chil): kývnutí hlavou; ■ Var.: meuqueón; (MS).<br />

meuqueón, viz: meucón; (MS).<br />

meuqueo, m. (← map.) (1) (Chil): pokyvování, kroucení hlavou; (MS).<br />

mezontete, m. (← nah.) (1) (Mex): dřevo z agáve; (2) (Mex): kmen agáve; (MS).<br />

mezonzapote, m. (← nah.) (1) (Mex): sonzapot; ► Licania platypus; tropický strom; (2) (Mex): plod<br />

tohoto stromu; (MS).<br />

mezquicopal, m. (← nah.) (1) (Mex): guma z naditce; (2) (Mex): naditec; ► strom Prosopis juliflora;<br />

(MS).<br />

micha, adj/subst. (← keč.) (1) (Ekv): ubohý, lakomý, podlý člověk; ■ Var.: mitza; (MS).<br />

michoso, -a, adj. (← keč.) (1) (Ekv): lakomý, ubohý; ■ Var.: mitzoso; (MS).<br />

micuna, f. (← keč.) (1) (Arg, Bol): jídlo; (2) (Arg, Bol): planá rostlin; (MS).<br />

mije, m. (← arw/karib) (1) (Kub): strom; (2) ~ blanco, ~ morado (Kub): druh stromu mije; ■ Var.:<br />

miji; (MS).<br />

miji, viz: mije; (MS).<br />

mijeal, m. (← arw/karib) (1) (Kub): les (se stromy mije); ■ Var.: mijial; (MS).<br />

mijial, viz: mijeal; (MS).<br />

millu, m. (← aim.) (1) (Bol): síra; (MS).<br />

milluchar, (← aim.) (1) (Bol): třít síru; (MS).<br />

milpa, f. (← nah.) (1) (StřAm, Mex): kukuřice, kukuřičné pole; př.: era la época en que el maíz ya<br />

estaba por pizcarse y las milpas se veían secas; (MS, BDE). ● (2) (US): hektar; (3) (StřAm, Mex):<br />

orná půda; (4) (StřAm, Mex): stonek kukuřice; (5) contigo la ~ es rancho, y el atole, champurrao<br />

(Mex): láska i hory přenáší; (6) lloverle a uno en la ~ (StřAm, Mex): prosperovat; (7) no hay ~ sin<br />

güitlacoches (Mex): nic nebo nikdo není dokonalý; (MS).<br />

milpal, m. (← nah.) (1) (Mex): setba kukuřice; (MS).<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!