18.07.2014 Views

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAPÍTULO 1<br />

EL REVÉS DE LA ESCRITURA DE COMPRAVENTA<br />

Como cualquier otra tarea <strong>de</strong> traducción, <strong>traducir</strong> <strong>una</strong> <strong>escritura</strong> requiere <strong>de</strong> un trabajo<br />

más profundo que el <strong>de</strong> limitarse a buscar la terminología específica en un diccionario<br />

técnico. Las <strong>escritura</strong>s, en particular, presentan dificulta<strong>de</strong>s que van más allá <strong>de</strong>l léxico<br />

especializado, por lo que conocer la finalidad <strong>de</strong> los textos, su función, las leyes y<br />

regulaciones que gobiernan su redacción, los elementos obligatorios que <strong>de</strong>ben poseer y<br />

los elementos optativos o accesorios susceptibles <strong>de</strong> aparecer son herramientas que<br />

pue<strong>de</strong>n ayudar al traductor a sortear la mayor parte <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s exitosamente. El<br />

conocimiento profundo <strong>de</strong> todos estos elementos sin duda facilitará la tarea <strong>de</strong>l traductor<br />

y lo ayudará a evitar distorsiones serias y a aumentar la calidad <strong>de</strong> su trabajo.<br />

Escritura pública: <strong>de</strong>finición, estructura y formato.<br />

Para el Código Civil (C. C.) la <strong>escritura</strong> pública es uno <strong>de</strong> los instrumentos públicos que<br />

<strong>de</strong>fine en el inciso 1º <strong>de</strong>l Art. 979: “Son instrumentos públicos respecto <strong>de</strong> los actos<br />

jurídicos: 1º las <strong>escritura</strong>s públicas hechas por escribanos públicos en sus libros <strong>de</strong><br />

protocolo, o por otros funcionarios con las mismas atribuciones, y las copias <strong>de</strong> esos<br />

libros sacadas en la forma que prescribe la ley”.<br />

Esta <strong>de</strong>finición contiene 3 elementos básicos que <strong>de</strong>bemos conocer: 1)<br />

instrumento público, 2) escribanos públicos y 3) protocolo.<br />

1) Instrumento Público:<br />

Siguiendo a Lamber, el instrumento público está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los actos jurídicos que el Art.<br />

944 <strong>de</strong>l C. C. <strong>de</strong>fine como: “actos voluntarios lícitos, que tienen por fin inmediato<br />

establecer entre las personas relaciones jurídicas, crear, modificar, transferir,<br />

conservar o aniquilar <strong>de</strong>rechos” (Lamber, 2003: 9). Vemos, entonces, que el acto tiene<br />

dos dimensiones que se apoyan sobre esta base volitiva: la expresión <strong>de</strong> voluntad<br />

propiamente dicha (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l negocio) con discernimiento, intención y<br />

libertad para crear, modificar, transferir, conservar o aniquilar <strong>de</strong>rechos, estableciendo<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!