¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...
¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...
¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAPÍTULO 1<br />
EL REVÉS DE LA ESCRITURA DE COMPRAVENTA<br />
Como cualquier otra tarea <strong>de</strong> traducción, <strong>traducir</strong> <strong>una</strong> <strong>escritura</strong> requiere <strong>de</strong> un trabajo<br />
más profundo que el <strong>de</strong> limitarse a buscar la terminología específica en un diccionario<br />
técnico. Las <strong>escritura</strong>s, en particular, presentan dificulta<strong>de</strong>s que van más allá <strong>de</strong>l léxico<br />
especializado, por lo que conocer la finalidad <strong>de</strong> los textos, su función, las leyes y<br />
regulaciones que gobiernan su redacción, los elementos obligatorios que <strong>de</strong>ben poseer y<br />
los elementos optativos o accesorios susceptibles <strong>de</strong> aparecer son herramientas que<br />
pue<strong>de</strong>n ayudar al traductor a sortear la mayor parte <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s exitosamente. El<br />
conocimiento profundo <strong>de</strong> todos estos elementos sin duda facilitará la tarea <strong>de</strong>l traductor<br />
y lo ayudará a evitar distorsiones serias y a aumentar la calidad <strong>de</strong> su trabajo.<br />
Escritura pública: <strong>de</strong>finición, estructura y formato.<br />
Para el Código Civil (C. C.) la <strong>escritura</strong> pública es uno <strong>de</strong> los instrumentos públicos que<br />
<strong>de</strong>fine en el inciso 1º <strong>de</strong>l Art. 979: “Son instrumentos públicos respecto <strong>de</strong> los actos<br />
jurídicos: 1º las <strong>escritura</strong>s públicas hechas por escribanos públicos en sus libros <strong>de</strong><br />
protocolo, o por otros funcionarios con las mismas atribuciones, y las copias <strong>de</strong> esos<br />
libros sacadas en la forma que prescribe la ley”.<br />
Esta <strong>de</strong>finición contiene 3 elementos básicos que <strong>de</strong>bemos conocer: 1)<br />
instrumento público, 2) escribanos públicos y 3) protocolo.<br />
1) Instrumento Público:<br />
Siguiendo a Lamber, el instrumento público está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los actos jurídicos que el Art.<br />
944 <strong>de</strong>l C. C. <strong>de</strong>fine como: “actos voluntarios lícitos, que tienen por fin inmediato<br />
establecer entre las personas relaciones jurídicas, crear, modificar, transferir,<br />
conservar o aniquilar <strong>de</strong>rechos” (Lamber, 2003: 9). Vemos, entonces, que el acto tiene<br />
dos dimensiones que se apoyan sobre esta base volitiva: la expresión <strong>de</strong> voluntad<br />
propiamente dicha (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l negocio) con discernimiento, intención y<br />
libertad para crear, modificar, transferir, conservar o aniquilar <strong>de</strong>rechos, estableciendo<br />
10