18.07.2014 Views

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

otorgó. Asimismo, si la calidad <strong>de</strong>l bien no requiere <strong>de</strong>l consentimiento conyugal se<br />

<strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar constancia <strong>de</strong> este hecho.<br />

E) Cierre documental<br />

[...] Leo a los comparecientes, que la otorgan y firman, ante mí, doy fe”.<br />

Esta fórmula ha sido <strong>de</strong>finida como “segunda audiencia” y recoge la siguiente<br />

situación: “el notario lee el documento a todos los comparecientes (a todos en un solo<br />

acto) y firman, en un solo momento (unidad <strong>de</strong> acto), firmando (autorizando)<br />

inmediatamente el notario” (Etchegaray, 1975: 1.130). Existen distintas fórmulas para<br />

el cierre documental, y Etchegaray ha optado por esta que “ha sido <strong>de</strong>bidamente<br />

estudiada por Antonio Villanueva en su trabajo “Escritura <strong>de</strong> donación con <strong>de</strong>recho<br />

<strong>de</strong> reversión” (Etchegaray, 1975: 1.131).<br />

Si tras la lectura <strong>de</strong>l notario surge alg<strong>una</strong> diferencia entre las partes, nada<br />

impi<strong>de</strong> continuar el texto, siempre que se aclaren <strong>de</strong>bidamente los cambios en cláusulas<br />

nuevas que anulen las anteriores. El único requisito formal es que todos los agregados<br />

sean efectuados por el mismo procedimiento gráfico <strong>de</strong>l texto inicial, con la excepción<br />

<strong>de</strong> que el notario lo haga <strong>de</strong> su puño y letra. En ambos casos se <strong>de</strong>be volver a colocar<br />

un nuevo cierre documental. Hay que tener en cuenta que este tipo <strong>de</strong> modificaciones<br />

es distinto <strong>de</strong> la enumeración final <strong>de</strong> enmiendas, entrelíneas, sobrerraspados, etc. que<br />

siempre <strong>de</strong>ben ser realizados por el notario <strong>de</strong> su puño y letra 29 .<br />

Existe la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar sin efecto <strong>una</strong> <strong>escritura</strong> inmediatamente <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber sido firmada por las partes y antes <strong>de</strong> que la hubiera autorizado el notario.<br />

Esta anulación pue<strong>de</strong> realizarse si las partes firman <strong>una</strong> nota a tal efecto que también<br />

firme el notario aclarando el motivo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sistimiento <strong>de</strong> la <strong>escritura</strong>.<br />

29 Artículo 1.001 <strong>de</strong>l código civil: “[...] El escribano <strong>de</strong>be dar fe <strong>de</strong> que conoce a los otorgantes, y<br />

concluida la <strong>escritura</strong> <strong>de</strong>be leerla a las partes, salvando al final <strong>de</strong> ella, <strong>de</strong> su puño y letra, lo que se<br />

haya escrito entre renglones y las testaduras que se hubiesen hecho [...]”<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!