18.07.2014 Views

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

¿Cómo traducir una escritura de compraventa - BIBLIOTECA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8,20, los ven<strong>de</strong>dores reciben $a. 1.750 (un mil setecientos cincuenta) como<br />

ajuste entre el uno y el trece <strong>de</strong> julio corriente. La parte <strong>de</strong>udora pagará<br />

a<strong>de</strong>más un interés vencido <strong>de</strong>l 16% (dieciséis) anual calculado en dólares<br />

sobre el capital estabilizado paga<strong>de</strong>ro el catorce <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> mil<br />

novecientos ochenta y cuatro [...]” (Gattari, 1985: 52).<br />

[...] TERCERO: Don CARLOS GARCÍA transmite todos los <strong>de</strong>rechos inherentes al dominio<br />

y a la posesión. Respon<strong>de</strong> por la evicción y vicios redhibitorios y se obliga al<br />

saneamiento aun en los casos <strong>de</strong> los artículos 2106 y 2107 20 <strong>de</strong>l código civil. Declara:<br />

a) que no está inhibido para disponer <strong>de</strong> sus bienes; b) que el inmueble <strong>de</strong>scrito no<br />

reconoce contratos ni está afectado por embargos ni gravámenes <strong>de</strong> ning<strong>una</strong><br />

naturaleza ni por las leyes 4.564, 14.005 ni 14.394 y que se transfiere con los<br />

impuestos, tasas y contribuciones al día; c) que ha efectuado con anterioridad a este<br />

acto la tradición <strong>de</strong>l inmueble a favor <strong>de</strong>l comprador; d) que se trata <strong>de</strong> la primera<br />

venta efectuada en el transcurso <strong>de</strong> este período fiscal, por lo que dado el monto <strong>de</strong> la<br />

misma no le correspon<strong>de</strong> efectuar pago alguno a cuenta <strong>de</strong>l impuesto a las ganancias<br />

[...]<br />

C. 2. Aquí se pone <strong>de</strong> manifiesto que la <strong>escritura</strong> <strong>de</strong> <strong>compraventa</strong>, en cuanto<br />

instrumento público <strong>de</strong> enajenación, no es el contrato <strong>de</strong> <strong>compraventa</strong>, sino la<br />

transmisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad al comprador, por lo que es importante recalcar<br />

la necesidad <strong>de</strong> incluir ambos términos: “dominio” y “posesión”. En el boleto <strong>de</strong><br />

<strong>compraventa</strong> la finalidad es obligarse a transmitir el dominio, mientras que en la<br />

<strong>escritura</strong> la finalidad ya es la transmisión efectiva <strong>de</strong>l dominio. Dentro <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />

inherentes al dominio se encuentran los <strong>de</strong> poseer (jus possin<strong>de</strong>ndi) y otros (jus<br />

possesionis), que <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> la posesión y que también se transmiten por<br />

medio <strong>de</strong> la <strong>escritura</strong>. Por lo tanto, la <strong>escritura</strong> recoge “la voluntad <strong>de</strong>l transmitente <strong>de</strong><br />

ce<strong>de</strong>r los <strong>de</strong>rechos que tiene por el hecho <strong>de</strong> la posesión con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los<br />

20 Artículo 2.106: “Cuando el adquirente <strong>de</strong> cualquier modo conocía el peligro <strong>de</strong> la evicción antes <strong>de</strong> la<br />

adquisición, nada pue<strong>de</strong> reclamar <strong>de</strong>l enajenante por los efectos <strong>de</strong> la evicción que suceda, a no ser que<br />

ésta hubiere sido expresamente convenida”.<br />

Artículo 2.107: “La obligación que produce la evicción es indivisible, y pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>mandarse y oponerse a<br />

cualquiera <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l enajenante; pero la con<strong>de</strong>nación hecha a los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l enajenante<br />

sobre restitución <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> la cosa, o <strong>de</strong> los daños e intereses causados por la evicción, es divisible<br />

entre ellos”.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!