Quel sens donner au Graphisme ethniQue ? - graphic design
Quel sens donner au Graphisme ethniQue ? - graphic design
Quel sens donner au Graphisme ethniQue ? - graphic design
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
32<br />
Mémoire professionnel - Bachelor Graphic Design 2<br />
que le maître se sente plus inspiré que l’héritier naturel de la civilisation<br />
noire et amérindienne. Et pourtant si paradoxale que pourrait paraître cette<br />
remarque, c’est ici que nous voulons en venir ; comment se fait-il que l’on<br />
surnomme Wilfredo Lam, le « Picasso Cubain » alors que les ressemblances<br />
ne restent que formelles et qu’elles ne représentent qu’une partie de l’oeuvre<br />
de Picasso ? Et d’ailleurs pourquoi les productions de Lam se distinguent tant,<br />
malgré tout, des trav<strong>au</strong>x de Picasso 35 . Parce que les forces et les esprits qui<br />
les animent ne seront jamais les mêmes. Parce que même-si Picasso a très bien<br />
réussi son acculturation, dans son for intérieur il reste un artiste européen, de<br />
formation classique, d’éducation espagnole, ayant été témoin des deux guerres<br />
mondiales, et de la guerre civile espagnole. C’est peut-être par ce biais que se<br />
construit et évolue une écriture graphique ; plus les influences seront diverses<br />
et distinctes, et plus l’écriture se verra singulière.<br />
La notion d’héritage culturel est assez complexe ; il f<strong>au</strong>drait que l’on puisse<br />
définir clairement ce que l’on entend par héritage culturel : est-ce la tradition<br />
que l’on pourrait assimiler à Wilfredo ou les diverses influences sociétaires<br />
qu’a subi Picasso? Une réponse clairement définie est difficile à poser mais<br />
ce que nous appelons héritage sera effectivement déterminant quel que soit sa<br />
nature.<br />
b) <strong>au</strong> delà du folklorique:<br />
«...Ne sommes nous pas tous convaincus que toute création prend place dans<br />
un contexte spécifique, un terrain d’origine, tout en se développant de manière<br />
<strong>au</strong>tonome. Si l’art n’a pas de frontière, les artistes qui le produisent sont ancrés<br />
dans une réalité sociale, politique et économique, qui influe nécessairement<br />
sur leur production. » 36<br />
La découverte de la raison d’être de l’art africain et des sculptures, en particulier<br />
comme étant des fétiches, va <strong>donner</strong> naissance à ce que l’on va nommer<br />
en occident l’art moderne. C’est un nouve<strong>au</strong> tournant pour l’art européen. Si<br />
Picasso n’avait pas fait cette visite <strong>au</strong> musée du Trocadéro, personne ne sait<br />
ce que l’art de l’occident serait devenu. Personne ne sait ce que l’art contemporain<br />
serait devenu, car l’art moderne européen est le fondement de l’art<br />
contemporain international. Puisque ce sont bien des européens tels que P<strong>au</strong>l<br />
Klee, Picasso, Juan Gris, Fernand Léger, Mondrian, Kandinsky et d’<strong>au</strong>tres<br />
(tous des européens) qui ont importé ou ouvert le champ de l’abstraction, du<br />
cubisme et l’art moderne plus largement, en Amérique.<br />
Il en va sans dire que si l’art africain a eu un impact sur l’art, il a également<br />
fortement conditionné le <strong>Graphisme</strong> tel que nous le connaissons.<br />
Saki Mafundikwa 37 par le biais de son œuvre et de la fondation de l’école<br />
ZIVA, veut créer un nouve<strong>au</strong> langage. Un langage qui sera libéré du formatage<br />
européen, un langage qui découlera des riches inspirations qui proviennent<br />
de l’Afrique. Il veut casser l’hégémonie des standards suisses. « Comment<br />
se fait-il que le travail de <strong>design</strong>ers mozambicains ressemble à celui d’un <strong>design</strong>er<br />
suisse ? » Le <strong>design</strong>er doit répondre à ses propres inspirations et aspirations et<br />
non à celles des <strong>au</strong>tres. Le <strong>design</strong>er ethnique, et africain en particulier devra<br />
créer son propre langage en associant la technique apprise lors de ses études<br />
occidentales et sa <strong>sens</strong>ibilité particulière qu’il <strong>au</strong>ra établie à partir de sa propre<br />
35. extrait du catalogue Africa Remix - avant-propos<br />
36. juxtaposition de deux œuvres majeures des maîtres en annexe (p.61)<br />
37. Interview de Saki Mafundikwa en annexe (p.62)<br />
Elodie Molia - Juin 2011