Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
THREADING<br />
THE MACHINE<br />
Winding the Bobbin<br />
CAUTION<br />
• If the thread spool and/or spool cap are set incorrectly,<br />
the thread may tangle on the spool pin.<br />
• Use the spool cap (large, medium, or small) that is<br />
closest in size to the thread spool. If a spool cap smaller<br />
than the thread spool is used, the thread may become<br />
caught in the slit on the end of the spool.<br />
KNOWING YOUR SEWING MACHINE<br />
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER<br />
CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE<br />
2<br />
3<br />
1. Place the spool of thread on the horizontal spool pin and firmly<br />
hold it with a spool cap so that the spool of thread will not turn.<br />
Pass the thread through the thread guide as shown following the<br />
dotted line on the machine.<br />
CAUTION<br />
Use only bobbins recommended by the manufacturer of<br />
this machine (see page 3). Using other bobbins may result<br />
in damage or injury.<br />
ENHEBRADO DE LA<br />
MÁQUINA<br />
Bobinado de la canilla<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Si el carrete de hilo o la tapa del carrete no están colocados<br />
correctamente, el hilo podría enredarse en el portacarrete.<br />
• Utilice la tapa del carrete (grande, mediana o pequeña) que<br />
mejor se adapte a la medida del carrete de hilo. Si la tapa del<br />
carrete es más pequeña que el carrete de hilo, éste podría<br />
engancharse en la ranura en el borde del carrete.<br />
PROCEDURE DI INFILATURA<br />
Avvolgimento del rocchetto<br />
ATTENZIONE<br />
• Se il rocchetto di filo e/o il fermo per rocchetto sono<br />
posizionati in modo non corretto, il filo potrebbe ingarbugliarsi<br />
sul portarocchetto.<br />
• Utilizzare il fermo per rocchetto (piccolo, medio o grande)<br />
con le dimensioni più simili al rocchetto di filo. Se si utilizza<br />
un fermo per rocchetto con dimensioni inferiori al rocchetto<br />
di filo, il filo potrebbe rimanere preso nella fessura sul bordo<br />
del rocchetto.<br />
1. Coloque un carrete de hillo en el eje horizontal previsto y manténgalo<br />
firmente con un tope para que no dé vueltas. Pase el hilo por la guía,<br />
siguiendo la línea de puntos marcada en la máquina.<br />
PRECAUCIÓN<br />
Use sólo bobinas recomendadas por el fabricante de esta máquina<br />
(vea página 4). El uso de otras bobinas puede causar daños o<br />
lesiones.<br />
1. Mettere una spoletta di filo sul portaspoletta orizzontale e fissarla<br />
con un fermaspoletta in modo che la spoletta di filo non giri. Far<br />
passare il filo attraverso il guidafilo come illustrato seguendo la<br />
linea tratteggiata sulla macchina.<br />
ATTENZIONE<br />
Utilizzare esclusivamente spoline consigliate dal produttore di<br />
questa macchina (vedere pagina 4). L’uso di altri tipi di spolina<br />
può causare danneggiamenti o lesioni personali.<br />
28