Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Enhebrado inferior<br />
PRECAUCIÓN<br />
Si la bobina no está colocada correctamente, el hilo puede perder<br />
tensión, romper la aguja y causar alguna lesión.<br />
1 Bobinado correcto<br />
2 Bobinado incorrecto<br />
PRECAUCIÓN<br />
Asegúrese de desconectar la alimentación. Si pisa accidentalmente<br />
el pedal y la máquina se pone en marcha, podrá hacerse daño.<br />
Infilatura inferiore<br />
ATTENZIONE<br />
Un’impostazione non corretta della spolina può provocare<br />
l’allentamento della tensione del filo, la rottura dell’ago ed<br />
eventuali lesioni personali.<br />
1 Avvolgimento regolare<br />
2 Avvolgimento scadente<br />
ATTENZIONE<br />
Assicurarsi di spegnere la macchina. Se si preme inavvertitamente<br />
il reostato a pedale e la macchina inizia a funzionare, si può<br />
rimanere feriti.<br />
KNOWING YOUR SEWING MACHINE<br />
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER<br />
CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE<br />
1. Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla hacia<br />
usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) y levante<br />
la palanca del prensatelas.<br />
2. Deslice el botón y abra la tapa.<br />
1 Deslizar el botón<br />
2 Tapa<br />
1. Far salire l’ago fino alla sua posizione più alta girando il volantino<br />
verso se stessi (in senso antiorario) e sollevare la leva del piedino<br />
premistoffa.<br />
2. Far scorrere il pulsante di apertura ed aprire il coperchio.<br />
1 Pulsante scorrevole<br />
2 Coperchio<br />
3. Introduzca la bobina de forma que el hilo salga en la dirección<br />
mostrada por la flecha.<br />
* Utilice bobinas diseñadas para usar con esta máquina.<br />
3. Inserire la spolina in modo che il filo fuoriesca nella direzione<br />
indicata dalla freccia.<br />
* Usare spoline create per l’uso con questa macchina.<br />
PRECAUCIÓN<br />
Asegúrese de que la bobina está colocada de tal manera que el hilo<br />
se enrolla en la dirección correcta. Si el hilo se enrolla en la<br />
dirección equivocada, la tensión del hilo podría ser incorrecta o la<br />
aguja podría romperse.<br />
ATTENZIONE<br />
Assicurarsi che la spolina sia posizionata in modo che il filo si<br />
svolga nella direzione corretta. Nel caso lo svolgimento del filo<br />
fosse nella direzione errata, la tensione del filo potrebbe risultare<br />
non appropriata o l’ago potrebbe rompersi.<br />
Sujete el extremo del hilo, empuje la bobina hacia abajo con el dedo, y pase<br />
el hilo firmemente a través de la ranura de cortar el hilo.<br />
Tenere il capo del filo, spingere in basso la spolina con il dito e far<br />
passare saldamente il filo attraverso la scanalatura di taglio del filo.<br />
4. Abra la tapa de la bobina. Coloque la presilla izquierda (vea la flecha<br />
1 a la izquierda) y luego presione ligeramente en la parte derecha (vea<br />
la flecha 2 a la izquierda) hasta que la tapa se ajuste en su lugar.<br />
* Inserte la cubierta de forma que el extremo del hilo salga por la parte<br />
trasera de la misma (como se muestra mediante la línea a trazos en la<br />
ilustración de la izquierda).<br />
4. Rimettere in posizione lo sportello della spolina Collocare in<br />
posizione la linguetta sinistra (vedere la freccia 1 a sinistra), quindi<br />
premere leggermente sul lato destro (vedere la freccia 2 a sinistra)<br />
fino a far scattare in posizione lo sportello.<br />
* Inserire il coperchio in modo che il capo del filo fuoriesca dal retro<br />
del coperchio (come mostrato dalla riga tratteggiata nell’illustrazione<br />
a sinistra).<br />
32