Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Brother XL-6053/6063 - Guide utilisateur
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING<br />
PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG<br />
CUCITURA CON PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG<br />
PLEASE READ BEFORE SEWING<br />
CAUTION<br />
• To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from moving<br />
parts while the machine is in operation.<br />
• Do not stretch or pull the fabric during sewing. Doing so may lead to injury.<br />
• Do not use bent or broken needles. Doing so may lead to injury.<br />
• Take care that the needle does not strike basting pins or other objects during sewing. Otherwise, the needle may break and<br />
cause injury.<br />
• If stitches become bunched, lengthen the stitch length setting before continuing sewing. Otherwise, the needle may break<br />
and cause injury.<br />
• Always use the correct presser foot. If the wrong presser foot is used, the needle may strike the presser foot and bend or<br />
break, resulting in injury.<br />
• When you turn the balance wheel by hand, always turn it to the front (counterclockwise). Turning it the other way may cause<br />
the thread to tangle, and result in damage to the needle or fabric or injury.<br />
LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER<br />
PRECAUCIÓN<br />
• Para evitar lesiones, preste especial atención a la aguja cuando la máquina esté en funcionamiento. Mantenga las manos alejadas de las<br />
piezas móviles mientras la máquina esté en funcionamiento.<br />
• No empuje o estire la tela durante la costura. Podría causar daños.<br />
• No utilice agujas dobladas o rotas. Podría causar daños.<br />
• Asegúrese de que la aguja no tropieza con las patillas del hilvanado durante la costura. De otra manera, la aguja podría romperse y causar<br />
lesiones.<br />
• Si las puntadas se amontonan, alargue la puntada antes de continuar. De otra manera, la aguja podría romperse y causar lesiones.<br />
• Coloque siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela inadecuado, la aguja podría chocar contra el pie prensatela y<br />
doblarse o romperse, lo que puede causar lesiones.<br />
• Cuando gire la ruedecilla a mano, gírela siempre hacia delante (hacia la izquierda). Si la gira hacia el otro lado el hilo podrá enredarse,<br />
y hacer que la aguja o el tejido se dañen o usted se lastime.<br />
LEGGERE PRIMA DI CUCIRE<br />
ATTENZIONE<br />
• Per evitare lesioni personali, fare particolare attenzione all’ago quando la macchina è in azione. Tenere le mani lontane dalle parti in<br />
movimento quando la macchina è in funzione.<br />
• Non estendere o tirare il tessuto durante le operazioni di cucitura. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.<br />
• Non utilizzare aghi piegati o rotti. In caso contrario, vi sono rischi di lesioni personali.<br />
• Assicurarsi che l’ago non colpisca gli spilli di imbastitura o altri oggetti durante la cucitura. In caso contrario, l’ago potrebbe rompersi<br />
e provocare lesioni personali.<br />
• Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare l’impostazione di lunghezza del punto prima di continuare a cucire. In caso contrario,<br />
l’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni personali.<br />
• Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto. Se si utilizza un piedino premistoffa errato, l’ago potrebbe colpire il piedino e piegarsi<br />
o rompersi, con rischi di lesioni personali.<br />
• Quando si gira il volantino con la mano, girarlo sempre verso il davanti (senso antiorario). Girandolo nell’altro senso si può ingarbugliare<br />
il filoe causare danni all’ago o al tessuto o lesioni personali.<br />
41