maműl lx - Allen Park Public Library
maműl lx - Allen Park Public Library
maműl lx - Allen Park Public Library
- TAGS
- park
- public
- library
- rec.iti.mta.hu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Körmöcbányai verstöredék 108<br />
Königreichs Ungern, Bécs, 1821, I; Tarackos,<br />
tippan, Agrostis stolonifera, Ismertetõ, 1839, I;<br />
Versuch einer Instruction für Herrschaftsbeamte,<br />
Pest, 1839; Próbálatja egy útmutatásnak<br />
uradalmi tisztek számára, Nagyszombat,<br />
1841; Pécsvidéki gazdasági hirek, Magyar<br />
Gazda, 1841 és 1843.<br />
Irod.: Nemzeti Plutarkus, II, Pest, 1815,<br />
elõszó; BISCHOFF Vilmos, TÓKA József, Kölesy<br />
Vincze, Baranyai Mûvelõdés, 1965, 90–<br />
95; Richard Bright utazásai a Dunántúlon<br />
1815, ford. SZERECZ Imre, Veszprém, 1970,<br />
72; CSÕSZ Gyula, Kölesy Vince Károly, Pécsi<br />
Mûszaki Szemle, 32(1987), 3–4. sz.<br />
Vass Éva Tünde<br />
Körmöcbányai verstöredék<br />
A lovagi költészet, a fin’amors egyetlen<br />
fennmaradt magyar nyelvû emléke. A<br />
körmöcbányai jegyzõ a lovag költõ,<br />
Neidhart von Reuenthal méltó követõjeként<br />
fejezi ki hódolatát szíve Katalin nevû<br />
hölgyének. Bókokkal halmozza el a<br />
feltehetõleg érettebb úrnõt, akit szépséges<br />
paripához hasonlít. Kérleli, öltözzék fel<br />
díszesen, vegye fel fényes palástját, gombos<br />
cipõjét, s most szökellje, lejtse táncát.<br />
A korábbiaktól eltérõen értelmezzük a<br />
„hazajött firjed” közbevetést, amely olvasatunkban<br />
nem a vigalom okát, hanem<br />
éppen ellenkezõleg: annak végét, a szerelmesek<br />
búcsúját jelenti. Az elszakadás<br />
fájdalmát érzékelteti a strófazáró refrén,<br />
amely a minnesängerek dalainak is kedvelt<br />
versépítõ eleme. „Haja, haja virágom”<br />
olvasata azonban véleményünk<br />
szerint hibás; „Haj, ahaja [azaz: ajjaj!] virágom!”<br />
volna a helyes. Sajnos több strófa<br />
nem maradt ránk, így feltételezéseink<br />
egyelõre hipotetikusak.<br />
Lásd még: →Körmöcbányai táncszó;<br />
�a „Zsúpra aggnõ!” olvasata.<br />
Irod.: HORVÁTH Iván, Magyar versek: mi<br />
veszett el?, in Ghesaurus, 2010; LUDÁNYI Mária,<br />
A „Supra aggnõ” forrásvidéke, in Klaniczay-emlékkönyv,<br />
szerk. JANKOVICS József,<br />
1994.<br />
Ludányi Mária<br />
Kõszeg (Kotszög, Kotszeg, Koczeg)<br />
Máramaros m.-i község; a 19. sz.-ban<br />
Huszt városának a Huszt folyócskán tú-<br />
A Máramaros m.-i Kõszeg Lipszky térképén<br />
li, délnyugati részévé vált. A 14. sz. óta<br />
létezõ településen, amely a koronavárostól<br />
független földesurak birtoka volt,<br />
→németek laktak. ~ neve a →ruszinok<br />
ajkán változott Kocegra. A →Lipszky<br />
János helynévtárában „*Kõszeg h. vide<br />
Koczeg”; „Koczeg aliis Köszeg h.<br />
vicus, C. Marmarosien., III, L 56” utalással<br />
jelzett falu a könyvhöz csatolt térképen<br />
külön helységként, Kõszeg (Köszeg)<br />
néven szerepel. A mo.-i Kõszeghy<br />
nevû családok egyike errõl a településrõl<br />
vette a nevét, nem pedig Vas m.-i<br />
Kõszeg városáról, se nem a Sáros m.-i<br />
Kõszeg nevû faluról.<br />
Források: LIPSZKY János, Repertorium<br />
locorum objectorumque in XII. tabulis mappae<br />
Regnorum Hungariae…, Buda, 1808,<br />
328, 346; Mostani és régi nemzeteket, országokat,<br />
tartományokat, városokat, emlékezetre<br />
méltó mezõvárosokat, helységeket, folyókat,<br />
tavakat, tengereket, öblöket, fokokat, szigeteket,<br />
hegyeket, erdõket, barlangokat,<br />
pénzeket, mértékeket, s t. ef. esmértetõ lexikon,<br />
melyeket szerzett HÜBNER János, jobbított,<br />
alkalmaztatott SPERL Xav. Ferenc, a magyar-<br />
és erdélyországi geographiával tökéletesített<br />
[…] FEJÉR György…, II, D—I, Pest,<br />
1816, 556 (Huszt); FÉNYES Elek, Magyarország<br />
geographiai szótára, II, Pest, 1851, 126<br />
(Huszt).<br />
Irod.: RUPP Jakab, Magyarország helyrajzi<br />
története fõ tekintettel az egyházi intézetekre.<br />
Az Egri érseki egyháztartomány, Pest,<br />
1872, 378; SZILÁGYI István, Máramaros vármegye<br />
egyetemes leírása, Bp., 1876; HAMVAI<br />
Erzsébet, Névmagyarázatok, MNyr, 1914,<br />
37; UŐ, Helynevek. Huszt, MNyr, 1914, 374.<br />
Szentmártoni Szabó Géza