05.02.2013 Views

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

161 „Mit búsulsz, kenyeres…”<br />

rabban, pl. a „Reménység az embert…”<br />

(RMKT XVII/14, 183/IV. sz.) is megjelenik<br />

az istenes eszmény („Jó lovat, szép<br />

fegyvert, Istenem, szolgáltass, / Ha meg<br />

köll halnom is, lelkemnek irgalmazz”),<br />

ám ez nem serkentette az összeállítót a ~<br />

ilyen jellegû kiegészítésére.<br />

A kéziratos változatok közül a mondott<br />

szempontból a legrégebbi, a →Szentseidaloskönyv<br />

(Stoll, 168. sz.) kerül a 6.<br />

helyre. Nincs ezen mit csodálkoznunk, hiszen<br />

a jól ismert énekeskönyv antológia<br />

jellegû, s ez bizonyosan háttérbe szorította<br />

az értékelõ, reflektáló szándékot. A kolofon<br />

hiányában is leghosszabb változatban<br />

a leíráshoz legfeljebb két helyen tapadhat<br />

közvetlenebb értékelõ mozzanat.<br />

A lovat leíró strófa utolsó sora itt „Csak<br />

gyalog maradok, mint egy rút kobolló”<br />

változatban szerepel, amely nyelvileg<br />

erõsebb a „Ló nélkül pediglen nékem<br />

nem igen jó” variációinál, s egyben leszólja<br />

társait, s persze a fenyegetettségben<br />

önmagát is. Nehéz lenne ilyesmit belelátni<br />

abba, hogy az utolsó sorban a másokkal<br />

szó áll a minden egyéb változatban szereplõ<br />

szegény legény helyett, ám említés<br />

nélkül nem hagyhatjuk.<br />

Bár a ponyvanyomtatványokról nem<br />

szólunk, az RMKT XVII/10. kötetében<br />

számba vetteket lefedendõ megemlítjük,<br />

hogy az 1800 táján keletkezett Mezei juhász<br />

dallok c. összeállításban szereplõ VI.<br />

változat már világosan mutatja, hogy a<br />

kompozíció egésze által sugallt rózsaszín<br />

idillnek megfelelõen az immár Buga Jakab<br />

éneke címmel szereplõ szöveg elindul<br />

a konkrétumokat kifakító megszelídülés<br />

útján. Megjelennek a kicsinyítõ képzõs<br />

alakok (ködmenkém), s mivel mezei juhászhoz<br />

meg a vitézhez hasonlóan mindenki<br />

megelégedett sorsával, szóba sem<br />

kerülhet az isteni büntetés. Kiszaladnak a<br />

versbõl a testen nyargalászó tetvek is, s<br />

helyettük a szerelmi téma villan fel: „Nem<br />

csalogat engem ifjúság öröme, / Mert<br />

szennyes az ingem, nincs ki fejérítse.”<br />

Újabb fejlemény lesz aztán, hogy a<br />

folklorizáció majd az olcsó mázat is lekoptatja<br />

ezekrõl a darabokról.<br />

Megfigyeléseink összegzéseként: néhány<br />

esetben konkrétumokban is megra-<br />

gadhatóvá vált, hogy a vers szövegének<br />

alakulása nem független attól a szövegkörnyezettõl,<br />

amelyben megõrzõdött.<br />

Látható, hogy a verset alapvetõen ezek a<br />

körülmények formálták, s nem valamely<br />

elvilágiasodási folyamat. Valójában ez<br />

utóbbiról egyáltalán nem beszélhetünk,<br />

hiszen a „Jó az Isten, jót ad, légy jó reménységben”<br />

sor mindegyikben szerepel,<br />

s topikusnak minõsíthetjük ugyan,<br />

de ezzel még egyáltalán nem fosztjuk<br />

meg érvényességétõl. Másfelõl a vers<br />

esztétikai értéke sincs összefüggésben az<br />

esetlegesen világiasabb hangoltsággal.<br />

Ha azt a feladatot kapnám, hogy egy<br />

antológiába válasszam ki az egyetlen felvehetõ<br />

változatot, esztétikai szempontból<br />

az újonnan elõkerült VII. mellett döntenék.<br />

Igaz ugyan, hogy a fennmaradtak közül<br />

több is nagyobb egyértelmûséggel<br />

mellõzi a kioktató szándékot, az I.<br />

(Szentsei-daloskönyv) és a II. (Jankovich–<br />

Erdélyi-kódex) változataiban a leírás tárgyainak<br />

önkényes váltogatása, ill. a személy<br />

leírásán kívüli dolgokra történõ kiterjesztése<br />

a hosszadalmasság veszélyével<br />

fenyeget. A IV. a személyre koncentrálással<br />

és a másutt 2–3.-ként szereplõ strófák<br />

összevonásával feszesebb szerkezetûvé<br />

válik, ám az ezekben az erényekben vele<br />

osztozó VII.-et eléje sorolja az erõsebb<br />

drámaiság és bensõségesség, amelyet a<br />

Kenyeres nevû szegény legény önmagával,<br />

ill. az Istennel folytatott párbeszéde<br />

kölcsönöz az éneknek.<br />

Kiad.: Adalékok a Thököly és Rákóczi-kor<br />

irodalomtörténetéhez, I–II, kiad. THALY Kálmán,<br />

Pest, 1872; RMKT XVII/1, 1959; A kuruc<br />

küzdelmek költészete, kiad. VARGA Imre,<br />

Bp., 1977; RMKT XVII/10, 1981; Pajkos<br />

énekek, kiad. STOLL Béla, Bp., 1984 (Magyar<br />

Ritkaságok); RMKT XVII/14, 1991; RMKT<br />

XVIII/4, 2000.<br />

Irod.: STOLL, 1963, 2 2002, 3 2004; VARGA<br />

Imre, Szegénylegény dolga, in A régi magyar<br />

vers, szerk. KOMLOVSZKI Tibor, Bp., 1979;<br />

NAGY László, Nem jöttünk égi hadak-útján,<br />

Bp., 1982; SZÖRÉNYI László, Ehess, ihass…<br />

József Attila Ars poeticájának értelmezéséhez,<br />

in „Szabad ötletek…” Szõke György tiszteletére<br />

barátaitól és tanítványaitól, szerk. KABDEBÓ<br />

Lóránt, Miskolc, 2005; UTASI Csilla, A Buga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!