05.02.2013 Views

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

119 krúda<br />

Az Istenes énekek 1699-es nagyszombati kiadásának 28–29. lapja<br />

tuk, azért nem ismeri, mert a bécsi kat.<br />

kiadás. Most úgy gondolhatjuk, a tapasztalt<br />

nyomdász és szerkesztõ, aki az<br />

összes többi kiadást ismeri, Balassi-kódexe<br />

és Rimay-kézirata van, talán mégsem<br />

volt alulinformált, vagy nem kell<br />

feltétlenül felekezeti elfogultsággal gyanúsítanunk.<br />

Ha a bécsi kiadás nem jelent<br />

meg, akkor joggal nem ismerte.<br />

Csak találgathatjuk, hogy miért nem<br />

készült el a fametszetes kötet. A kérdés<br />

talán összefügg az Epicédium felforgatásával<br />

vagy a hat bûnbánó zsoltár szövegromlásaival.<br />

Ferenczffy halála után a bécsi<br />

nyomda felszerelése, a metszetek fadúcai,<br />

a jellegzetesen szép betûkészlet<br />

elõbb Pozsonyba, majd 1662-ben Nagyszombatba<br />

került. Oda, ahol 1664-ben<br />

Beniczky Péter verseskötete majd megjelenik.<br />

Volt tehát alkalma a Példabeszédek<br />

szerzõjének beletekintenie a hagyatékba.<br />

Imitálhatta Balassit, Rimayt, Nyékit;<br />

idézhette a verseket, sõt veszély<br />

nélkül beemelhette a talált versek egy részét.<br />

Azokat a verseket tulajdoníthatta el<br />

kockázatmentesen, amelyek másutt nem<br />

jelentek meg soha! Logikus módon járt<br />

el, egyetlen olyan verset sem vett fel<br />

gyûjteményébe, amelyik az Istenes énekek<br />

más kiadásaiban megjelent volna, és<br />

talál kilenc olyan darabot, amely sehonnan<br />

máshonnan nem ismert. Még egy ismeretlen<br />

Rimay-verset is a magáénak<br />

mondhat. Az íveken ott a szerzõ neve, ha<br />

ki lett volna adva, elõbb-utóbb csak ráakad<br />

valamelyik kiadó. De nem bukkant<br />

rá, és Nyéki Vörös verseire sem. Errõl talán<br />

maga Beniczky gondoskodhatott, hiszen<br />

a nagyszombati kiadó a vegyes<br />

énekrészt már a rendezett kiadásokból<br />

szedeti ki, esetleg kényszerûen, merthogy<br />

a ~ban függeléket már nem talált.<br />

Ha nem volt bécsi kiadás, pontosabban<br />

szólva, ha Beniczky kezében<br />

ugyanolyan csonka példány volt, mint<br />

Bigali András borbély 190 oldalas kötete,<br />

akkor az RMKT 12. kötetében szereplõ<br />

Beniczky-versek között nem tudunk<br />

több Nyéki- vagy Rimay-verset<br />

kimutatni. Stiláris meggondolásokból<br />

nagy valószínûséggel állítható, hogy az<br />

ott közölt szövegek inkább Beniczkyre,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!