maműl lx - Allen Park Public Library
maműl lx - Allen Park Public Library
maműl lx - Allen Park Public Library
- TAGS
- park
- public
- library
- rec.iti.mta.hu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
269 Trágár Balázs<br />
tekkel) csúffá tevõ magyar buffone élmény-színjátékai<br />
valóban méltó megfelelõi<br />
voltak az olasz novelláknak és beffáknak,<br />
a francia fabliau-knak, a német<br />
Spielmanok Schwankjainak és a humanisták<br />
facetiáinak.<br />
Mindezt többé-kevésbé világosan láttuk<br />
eddig is. Egyvalami azonban mindmáig<br />
tisztázatlan maradt. Vajon miért tartotta<br />
ördögtõl való éktelenségnek Bornemisza<br />
Péter a trufákat, és miért irtózott<br />
annyira a kacagás, vagy ahogy másutt írja,<br />
a röhögés „testi bolond édességétõl”?<br />
(Tekintsünk most el attól, hogy Bornemisza<br />
minden világi hívságban „ördögi<br />
kisírtetet” szimatolt, és figyeljünk csupán<br />
arra, hogy a nevetés kárhoztatásával az<br />
állítólagos közvélekedésre hivatkozott.)<br />
Az egyik lehetséges magyarázat a ~féle<br />
bohóctréfák „társadalombíráló” karakterébõl,<br />
„antifeudális” jellegébõl indul<br />
ki – ha jól megfontoljuk, nem is<br />
megalapozatlanul. A trufák „tótágast álló<br />
világában” (→„felfordult világ”) valóban<br />
valamiféle társadalmi igazságszolgáltatás<br />
zajlott, amiként erre már – a<br />
marxistának aligha nevezhetõ – Jacob<br />
Burckhardt is rámutatott: „Ezek jobbára<br />
nem igaz történetek, hanem bizonyos<br />
körülmények között adott válaszok, hajmeresztõ<br />
naivságok, amikkel félbolondok,<br />
udvari bolondok, kópék, ledér nõk<br />
kivágják magukat; a komikum ennek az<br />
igazi, vagy látszólagos naivságnak a világ<br />
egyéb állapotaihoz és a hétköznapi<br />
erkölcshöz való rikító ellentétében van:<br />
a dolgok tótágast állnak” – írja az újkori<br />
gúnyról és élcrõl értekezve. A trufátorok<br />
élcei valóban sokszor csattantak a hatalmasokon<br />
és a hatalmaskodókon, egyszersmind<br />
az is igaz, hogy leginkább<br />
azok gyönyörködtek a mulatságos emberek<br />
„csélcsapásaiban”, akik a társadalmi<br />
ranglétra tetején álltak: az urak, az<br />
uralkodók, a fõpapok és sokszor maga a<br />
pápa is. Másfelõl a gúny nem tett különbséget<br />
úr és szolga közt, célba vette a<br />
mesterembereket, a céheket, a parasztokat<br />
és szinte kötelezõ jelleggel magukat<br />
a tréfamestereket is. A leghíresebb bolondozók<br />
közt királyok is akadtak bõséggel<br />
– hogy a hagyományban élõ Má-<br />
tyás királyon kívül mást ne is említsünk<br />
most.<br />
A nevetés elutasításának másik lehetséges<br />
oka a trufák állítólagos erkölcstelen<br />
voltában kereshetõ. Bornemisza valóban<br />
utal arra, hogy ~ kópésága „elszakasztja<br />
az idvösségre való vigyázástúl azt is, az<br />
ki míeli, azokat is, az kik azfélékbe gyönyörködnek”.<br />
Kétségtelen, hogy a „csúfok”<br />
csínytevései telis-teli voltak brutális<br />
szexualitással, valamint a fekáliában vájkáló<br />
anális humorral, miként ezt maga<br />
Bornemisza bizonyítja egy ~hoz hasonló<br />
másik trufátor, bizonyos Szilva Albert<br />
történetében a fokhagymás-borsos lószarról.<br />
Bornemisza és prédikátortársai aligha<br />
tekinthették eleve tisztességtelennek a<br />
tréfálkozásnak emez alpári fajtáját, hiszen<br />
nap mint nap maguk is éltek vele –<br />
gondoljunk csak Luther Márton trágyalében<br />
tocsogó nyelvezetére. A →reformáció<br />
nyelvétõl, világszemléletétõl és vitastílusától<br />
voltaképpen elválaszthatatlanok<br />
voltak a trufák. Maga Bornemisza Péter<br />
is egy túlontúl jól sikerült trufa miatt került<br />
tömlöcbe Kassán, amikor angyalnak<br />
öltözve a kályha mögé rejtõzve ijesztgette<br />
a kat. várkapitányt. És természetesen ~<br />
két trufája is fõként apáca- és szerzetesellenes<br />
éle miatt kapott helyet az Ördögi<br />
kisírtetekben.<br />
A harmadik indoklás éppenséggel irodalmi<br />
szempontból közelíti meg a röhögés<br />
elutasítását. A régi magyar írók és olvasók<br />
egy része ugyanis nem tudott különbséget<br />
tenni a szép és a jó írás között,<br />
számukra az érték legfõbb kritériuma az<br />
igazság volt (historia), épp ezért hazugságként<br />
bélyegeztek meg mindent, ami<br />
fikció, kitalálás (fabula). ~ történetei a<br />
csalás, a hazugság, az átejtés mintapéldái<br />
voltak. �Kõszeghy Péter mutatott rá arra,<br />
hogy milyen sok bírálat érte a régiségben<br />
az „erkölcstelen” hazugságot:<br />
„Margitai Péter református prédikátor a<br />
következõket értette tréfásságon, vagyis,<br />
az õ szóhasználatában, trágárságon: »Az<br />
tréfás pedig, mikor valaki, hogy mind<br />
magát, mind egyebeket gyönyörködtessen,<br />
olyat mond, azmi úgy nincsen. Ezt<br />
más névvel trágárságnak nevezhetjük,<br />
azmely ez mostani üdõben felette igen