05.02.2013 Views

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

maműl lx - Allen Park Public Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lőcsei énekeskönyv 124<br />

márc. 13.). Mo.-on az 1897. évi VII. törvénycikk<br />

szüntette meg a „számsorsjátékot”;<br />

helyére az osztálysorsjáték lépett.<br />

A ötös~ mellett 1770-ben Abraham<br />

Wetzlar (1715/16–1799) kereskedõ, udvari<br />

hadiszállító indíthatta el az osztrák örökös<br />

tartományokban és Mo.-on a tombolához<br />

hasonlatos, Hollandiából származó<br />

monopolizált sorsjátékot („nagy lutri”,<br />

osztálysorsjáték). A sorsjegyeket darabonként<br />

50 aranyforintért árulták. A játékban<br />

összesen 6000 sorsjegy vett részt,<br />

ennek harmada biztosan nyerõ volt. A<br />

meghatározott számú húzást több részletben,<br />

„osztályokban” rendezték. A játékosoknak<br />

minden húzás elõtt külön kellett<br />

fogadniuk és fizetniük, de akár abba<br />

is hagyhatták. Aki nem kezdettõl játszott,<br />

annak be kellett fizetnie az addigi húzások<br />

díját. Az egyre késõbbi osztályokban<br />

egyre magasabb volt a nyeremény összege.<br />

Wetzlar 1771-ben eladta a veszteséges<br />

játék mûködtetési jogát, de az azt<br />

megvásárló Manzi–Baratta társaság, a ~<br />

bevételeit féltve, ezt a játékot nem folytatta<br />

tovább. A 19. sz.-ban már jóval kisebb<br />

összegért, 10-12 krajcárért is lehetett<br />

sorsjegyet vásárolni.<br />

Irod.: CSATKAI Endre, Nem száz, hanem<br />

majdnem kétszázéves Sopronban a Lottó,<br />

Soproni Szemle, 11(1957); Dem Glück auf<br />

der Spur. 250 Jahre Österreichisches Zahlenlotto,<br />

Ausstellungskatalog, Historisches<br />

Museum der Stadt Wien, Hrsg. Manfred<br />

OBERLECHNER, Wien–Salzburg, 2002; KUL-<br />

CSÁR Krisztina, Játékok, in Hétköznapi élet<br />

a Habsburgok korában, 1740–1815, szerk.<br />

H. BALÁZS Éva, KRÁSZ Lilla, KURUCZ<br />

György, Bp., 2007, 126–127 (Mindennapi<br />

Történelem).<br />

Kulcsár Krisztina<br />

Lõcsei énekeskönyv (1768; magántul.,<br />

fotómásolat: Pozsony, Jazykovedný<br />

ústav Ľ. Štúra, Sign. 011)<br />

273 lapnyi, magyar–latin–szlovák<br />

nyelvû kéziratos versgyûjtemény. Eredeti<br />

címe: Cantiones piae et mundanae,<br />

1768 Leutsoviae. A 18. sz.-i felvidéki<br />

interetnikus →közköltészet kiemelkedõen<br />

gazdag forrása, talán piarista környezetben<br />

készült.<br />

Szinte végig egy kéz írása, aki eszerint<br />

a magyar, szlovák és latin énekköltészetben<br />

is otthonosan mozgott. Alkalomszerûen<br />

német és lengyel, ill. keveréknyelvû,<br />

makaronikus szövegek is felbukkannak<br />

(„Megholt feleségem, satis tarde quidem…”;<br />

„Hej, mikor én huszár voltam<br />

Rákóczi vojnában…”; „Herculea proles,<br />

szívem megrontója…” stb.). A dalok<br />

nyelve a kézirat elsõ, nagyobbik részében<br />

egyenletesen és változatosan oszlik meg:<br />

a szomszédos szövegek gyakran eltérõ<br />

nyelvûek, ami az ismeretlen összeíró számára<br />

természetes kulturális szimbiózisra<br />

utal. Egyes versek több nyelven is megtalálhatók<br />

a forrásban. A gyûjtemény végi<br />

szövegek inkább tömbszerûen rendezõdnek<br />

el; szembetûnõ a szlovák dalok nagyobb<br />

csoportja. A versek címe viszont<br />

mindig latin, és ének mivoltukat hangsúlyozza:<br />

Aria de Scholis, Aria de Somno stb.<br />

A világi repertoár igen vegyes. Központi<br />

témája a diákok és a papság élete<br />

(„Nemo credit, quid sit schola…”; „Sic<br />

semper laeti sunt studiosi…”; „Kedves<br />

Jankóm, kedves Jankóm, oskolában<br />

mégy…”; „Ó, én szegény páter Mártony…”;<br />

„Po klaštere sem hodila…”), ill.<br />

néhány dal erejéig a katonaság és a politika<br />

(„Ducum Magnorum Genitrix triumpha<br />

Austria…”; „O me moestum Bellogradum…”;<br />

„A vidám új políciát ha kívánod…”).<br />

A keservesek és bujdosóénekek<br />

zöme a 17. sz.-ra vezethetõ vissza: „Bujdosik,<br />

bujdosik szegény árva legény…”;<br />

�„Mit búsulsz, kenyeres, midõn semmid<br />

nincsen…”; „Isten hozzád, Magyarország…”;<br />

„Ideje bujdosásimnak…”; „Bánatomnak<br />

örvényében…”. A latin kollégiumi<br />

poézis néhány darabja minden bizonnyal<br />

az →iskolai színjátszáshoz<br />

kapcsolódik („Vive Diocletiane vive…”;<br />

„Huc, huc, praedonum…”), ill. diákszokásokhoz,<br />

pl. rekreációs kirándulásokhoz<br />

és ballagáshoz („Eja ergo saltemus…”;<br />

„Valete socii, valete omnia…”; „Laeti<br />

simus jam abimus / Vígan legyünk, majd<br />

elmegyünk…” ). Több szöveg utal Eger<br />

városára, s külön ének szól Ungvárról („O<br />

Ungvár huridum…”).<br />

A mulattató és szatirikus énekek körébõl<br />

az egykori kuruc szlovák katona tré-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!