Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Seite 25 von 60<br />
13 e successive modifiche e art. 2<br />
del presente regolamento;<br />
c) relazione tecnica e documentazione<br />
grafica in scala congrua, con<br />
indicazione del tipo d’intervento;<br />
d) pareri, nulla osta o autorizzazioni<br />
prescritti da norme specifiche;<br />
70 des L.G. vom 11.8.1997, Nr. 13<br />
und nachfolgende Änderungen und<br />
Art. 2 dieser Verordnung;<br />
c) technischer Bericht und grafische<br />
Unterlagen in angemessenem<br />
Maßstab mit Angabe des Baueingriffes;<br />
d) Gutachten, Unbedenklichkeitserklärungen<br />
oder Ermächtigungen,<br />
die von den einschlägigen Vorschriften<br />
vorgeschrieben sind;<br />
y mudazions che vën do y dl art. 2<br />
de chësc regulamënt;<br />
c) relazion tecnica y documëntazion<br />
grafica te na scala adateda<br />
cun ndicazion dl ntervënt;<br />
d) bensté, nula osta o autorisazions<br />
scrites dant da la normes<br />
spezifiches;<br />
e) documentazione fotografica. e) Fotodokumentation. e) documentazion fotografica.<br />
4. Per gli interventi indicati all'art.<br />
15 co. 1 lettere j), m), n), p), r) e s)<br />
del presente regolamento, alla richiesta<br />
deve essere allegata unitamente<br />
ai documenti indicati al co.<br />
3 del presente art., la dettagliata<br />
relazione tecnica di un esperto o<br />
dell'installatore con rappresentazione<br />
grafica dell'intervento progettato,<br />
ossia, il progetto e la relativa<br />
documentazione di progetto di<br />
un tecnico/progettista abilitato ed<br />
iscritto al relativo albo professionale.<br />
5. Ai sensi dell'art. 2 del D.P.P.<br />
6.11.1998, n. 33 e successive modifiche,<br />
per gli interventi non sostanziali<br />
ivi previsti, unitamente alla<br />
richiesta cui agli allegati B e C del<br />
presente regolamento, devono essere<br />
presentati i documenti previsti<br />
dal co. 3 e 4 del presente art.<br />
6. L’entrata in vigore di nuove prescrizioni<br />
urbanistiche non comporta<br />
la decadenza dell'autorizzazione in<br />
contrasto con le nuove previsioni,<br />
se i lavori sono iniziati.<br />
7. Qualora durante l’esecuzione dei<br />
lavori si intendano fare dei lavori<br />
non conformi all'autorizzazione rilasciata,<br />
é obbligatorio presentare<br />
all’ufficio tecnico la variante all'autorizzazione<br />
secondo le modalità<br />
del presente art., sempre che sussistano<br />
i presupposti per l'autorizzazione.<br />
8. All’atto dell’ultimazione dei lavori<br />
il committente o, ove presente, il<br />
progettista, il direttore dei lavori, il<br />
tecnico o l'installatore incaricato dal<br />
4. Für die Eingriffe, die in den<br />
Buchstaben j), m), n), p), r) und s)<br />
des Art. 15 Abs. 1 dieser Verordnung<br />
angeführt sind, sind dem Ansuchen<br />
neben den im Abs. 3 dieses<br />
Art. angeführten Unterlagen<br />
auch ein detaillierter, technischer<br />
Bericht eines Fachmanns bzw. Installateurs<br />
mit grafischer Darstellung<br />
des geplanten Eingriffs beizulegen,<br />
bzw., das Projekt und die<br />
Planunterlagen eines befugten<br />
Technikers/Projektanten beizulegen,<br />
der im jeweiligen Berufsverzeichnis<br />
eingetragen sein muss.<br />
5. Gemäß Art. 2 des D.L.H. vom<br />
6.11.1998, Nr. 33, und nachfolgende<br />
Änderungen, sind für die dort<br />
genannten geringfügigen Eingriffe<br />
die Unterlagen laut Abs. 3 und 4<br />
dieses Art. zusammen mit dem<br />
Antrag laut Anhänge B und C dieser<br />
Verordnung, vorzulegen.<br />
6. Das Inkrafttreten neuer urbanistischer<br />
Vorschriften führt nicht den<br />
Verfall einer mit den neuen Vorschriften<br />
im Gegensatz stehenden<br />
Ermächtigung mit sich, wenn die<br />
Arbeiten begonnen worden sind.<br />
7. Sollten während der Bauausführung<br />
Bauarbeiten in Abweichung<br />
von der erteilten Ermächtigung<br />
durchgeführt werden, müssen diese,<br />
sofern die Voraussetzungen für<br />
die Ermächtigung weiterhin gegeben<br />
sind, nach den Modalitäten<br />
dieses Art. als Variante zur Ermächtigung<br />
im Bauamt eingereicht<br />
werden.<br />
8. Bei Abschluss der Arbeiten<br />
muss der Bauherr oder, falls vorhanden,<br />
der vom Bauherr beauftragte<br />
Projektant, Bauleiter, Fach-<br />
4. Per i ntervënc aldò dl art. 15 co.<br />
1 pustomesc j), m), n), p), r) y s) de<br />
chësc regulamënt, muessen njunté<br />
a la dumanda, sëurapro ai<br />
ducumënc ndichei tl co. 3 de chësc<br />
art., nce la relazion tecnica avisa<br />
de n espert o dl nstaladëur cun raprejentazion<br />
grafica dl ntervënt udù<br />
dant, o/y, l proiet y la documëntazion<br />
revardënta de n tecnicher/proietant<br />
abilità y scrit ite tla<br />
lista di prufescionis revardënc.<br />
5. Aldò dl art. 2 dl D.P.P. di<br />
6.11.1998, nr. 33 y mudazions che<br />
vën do, muessen prejenté per i<br />
ntervënc nia sostanziei, udui dant<br />
iló, adum a la dumanda aldò dla<br />
njontes B y C de chësc regulamënt,<br />
i documënc scric dant<br />
dai co. 3 y 4 de chësc art.<br />
6. Nueva prescrizions urbanistiches<br />
che ie n cuntrast cun<br />
l’autorisazion, ne fesc nia tumé<br />
l’autorisazion, sce n à bele metù<br />
man cun i lëures.<br />
7. Sce ntan l’esecuzion di lëures<br />
uelen fé lëures desvienc da<br />
l’autorisazion data ora, muessen<br />
prejenté al ufize tecnich na varianta<br />
al’autorisazion aldò dla modaliteis<br />
de chësc art., for sce l ie dates la<br />
cundizions per l‘autorisazion.<br />
8. Canche i lëures ie finei via,<br />
muessa l damandant o, sce l nen ie<br />
un, l proietant, diretëur di lëures,<br />
tecnicher o nstaladëur nciarià dal<br />
\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc