Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Seite 27 von 60<br />
Art. 18<br />
Lavori non soggetti a<br />
permesso <strong>edilizio</strong><br />
1. In tutte le zone non sono soggetti<br />
a permesso <strong>edilizio</strong> ai sensi<br />
degli articoli precedenti, gli interventi<br />
non essenziali, definiti dal regolamento<br />
di attuazione della legge<br />
forestale provinciale, nonché, in<br />
presenza dell'autorizzazione della<br />
sovraintendenza ai beni culturali,<br />
dei pareri, nulla osta od autorizzazioni<br />
delle altre autorità eventualmente<br />
prescritti, i lavori di seguito<br />
elencati:<br />
a) riparazione di condutture di urbanizzazione;<br />
b) rinnovamento del manto stradale,<br />
se viene mantenuta la stessa<br />
pavimentazione;<br />
Art. 18<br />
Arbeiten, für die keine<br />
Bauerlaubnis erforderlich ist<br />
1. Keiner Bauerlaubnis im Sinne<br />
der vorangehenden Artikel unterliegen<br />
in allen Zonen die von den<br />
Durchführungsverordnungen zum<br />
Landesforstgesetz definierten geringfügigen<br />
Eingriffe, sowie bei<br />
Vorliegen der allenfalls vorgeschriebenen<br />
Ermächtigung des<br />
Denkmalamtes, der allenfalls vorgeschriebenen<br />
Gutachten, Unbedenklichkeitserklärungen<br />
und Ermächtigungen<br />
seitens anderer Behörden,<br />
die nachfolgend angeführten<br />
Arbeiten:<br />
a) Reparatur von Infrastrukturleitungen;<br />
b) Erneuerung von Straßenbelägen<br />
bei Beibehaltung desselben Bodenbelages;<br />
Art. 18<br />
Lëures nia sotmetui a<br />
cunsëns per frabiché<br />
1. Te duc i raions ne ie nia sotmetui<br />
a cunsëns per frabiché aldò dla<br />
desposizions da dant, i ntervënc<br />
nia essenziei definii dal regulamënt<br />
de atuazion ala lege forestela provinziela,<br />
y nianca no i lëures tlo<br />
dessot nunziei, sce i à giapà<br />
l’autorisazion dla sëurantendënza<br />
ai bëns culturei, i bensté, nula osta<br />
o autorisazions de autra autoriteies<br />
eventualmënter scric dant:<br />
a) cuncé cundotes de urbanisazion;<br />
b) renuvé l fonz dla stredes, sce l<br />
vën mantenida la medema sort de<br />
fonz;<br />
c) risanamento di fontane; c) Sanierung von Brunnen; c) ressanamënt de funtanes;<br />
d) costruzione di fabbricati adibiti a<br />
deposito attrezzi, che non superino<br />
le seguenti misure: 3,5 m² di superficie<br />
lorda e 2,5 m di altezza<br />
massima;<br />
e) installazione o modifica di croci<br />
sulle tombe e lapidi sepolcrali in<br />
cimiteri, in conformità con il regolamento<br />
cimiteriale, di crocifissi in<br />
campagna con un’altezza massima<br />
di 5 m e di croci sulle cime dei<br />
monti;<br />
f) costruzione o modifica di appostamenti<br />
ed altane in legno, usati a<br />
fini di caccia, con una superficie<br />
massima di 4 m²;<br />
g) installazione o modifica di recinzioni<br />
tradizionali aperte, prive di<br />
basamento, con un’altezza fino a<br />
1,3 m; la posa di filo spinato è vietata;<br />
h) installazione temporanea di<br />
stands di vendita e d’esposizione<br />
nei quartieri fieristici e negli spazi<br />
espositivi autorizzati;<br />
i) installazione di serre e simili con<br />
superficie fino a 10 m² complessive<br />
ed un'altezza fino a 2,5 m per la<br />
copertura di fiori o di verdura;<br />
d) Errichtung von Hütten zwecks<br />
Ablage von Werkzeugen und Geräten,<br />
wenn folgende Maße nicht<br />
überschritten werden: 3,5 m² Bruttofläche<br />
und 2,5 m maximale Höhe;<br />
e) Errichtung oder Änderung von<br />
Grabkreuzen und Grabsteinen auf<br />
Friedhöfen, gemäß Friedhofsordnung,<br />
von Feldkreuzen von maximal<br />
5 m hohen und von Gipfelkreuzen;<br />
f) Errichtung oder Änderung von<br />
Boden-, Hochständen und -sitzen<br />
aus Holz zur Ausübung der Jagd<br />
mit einer max. Fläche von 4 m²;<br />
g) Errichtung oder Änderung von<br />
offenen, sockellosen traditionellen<br />
Einfriedungen, bis zu einer Höhe<br />
von 1,3 m; das Anbringen von Stacheldraht<br />
ist verboten;<br />
h) Vorübergehende Errichtung von<br />
Verkaufs- und Ausstellungsständen<br />
auf genehmigten Messe- und Ausstellungsgeländen;<br />
i) Errichtung von Kleintreibhäusern<br />
und ähnlichem mit einer Fläche bis<br />
zu insgesamt 10 m² und einer Höhe<br />
bis zu 2,5 m für die Abdeckung<br />
von Blumen oder Gemüse;<br />
d) costruzion de fabicac per mëter<br />
ite njinies, che ne va nia sëura<br />
chësta mesures ora: 3,5 m² de<br />
spersa lorda y 2,5 m de autëza<br />
mascima;<br />
e) nstalazion o mudazion de crëujes<br />
sun la fosses y tofles sun curtines,<br />
aldò dl regulamënt dla curtina,<br />
de cris ti ciamps cun n’autëza<br />
mascima de 5 m y de cris sun la<br />
pizes dla montes;<br />
f) costruzion o mudazion de cansles<br />
per la ciacia, cun na spersa<br />
mascima de 4 m²;<br />
g) costruzion o mudazion de sieves<br />
tradiziuneles daviertes, zënza basa,<br />
cun n’autëza de 1,3 m; l mëter<br />
su fiertrat spinacià ie pruibì;<br />
h) nstalazion de stonc per vënder y<br />
mëter ora roba, metui su per n struf<br />
te raions autorisei per marceies o<br />
fieres;<br />
i) nstalazion de seres o semienc<br />
cun na spersa mascima de ndut 10<br />
m² y cun n’autëza nchin 2,5 per curì<br />
ju ciofes o verdura;<br />
\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc