Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Seite 37 von 60<br />
bile, con l’indicazione nominativa<br />
del committente, del progettista,<br />
del direttore dei lavori, dell'impresa<br />
costruttrice, del coordinatore della<br />
sicurezza e, se prescritto dal D.M.<br />
11.3.1988, del geologo; anche la<br />
denominazione dell’opera nonché il<br />
numero e la data di rilascio del<br />
permesso <strong>edilizio</strong> devono essere<br />
indicati in tale tabella.<br />
3. Quando si eseguono opere edilizie<br />
al confine di spazi pubblici o<br />
aperti al pubblico, il committente<br />
deve chiudere il luogo destinato all'opera<br />
lungo i lati prospicienti gli<br />
spazi stessi con recinzione provvisoria,<br />
salvo che si tratti di opere di<br />
pochissima entità o da eseguirsi ai<br />
piani superiori di un fabbricato. In<br />
ogni caso devono essere sempre<br />
adottati provvedimenti, atti a salvaguardare<br />
l'incolumità pubblica ed<br />
ad evitare, se possibile, pregiudizi<br />
per gli utenti della strada.<br />
4. Le porte delle recinzioni devono<br />
aprirsi verso l'interno ed essere<br />
mantenute chiuse durante il riposo.<br />
Art. 31<br />
Cautele da seguire nelle opere di<br />
demolizione<br />
1. Nelle opere di demolizione e<br />
specialmente nello stacco di materiali<br />
voluminosi e pesanti, devono<br />
usarsi tutte le cautele per evitare<br />
danni a persone ed a cose o molestie<br />
ai fabbricati vicini.<br />
2. È vietato calare rifiuti edili verso<br />
la pubblica via; quando ciò sia reso<br />
necessario dalla natura delle opere,<br />
i materiali stessi devono venire<br />
calati entro recipienti o per altro<br />
mezzo che dia garanzia di sicurezza.<br />
3. Devono, altresì, osservarsi le<br />
prescrizioni stabilite dai regolamenti<br />
comunali d'igiene, fognatura,<br />
acqua potabile o polizia urbana.<br />
den und zwar mit namentlicher Angabe<br />
des Bauherrn, Projektanten,<br />
Bauleiters, Bauunternehmers des<br />
Sicherheitskoordinators und, soweit<br />
vom M.D. vom 11.3.1988 vorgeschrieben,<br />
des Geologen; weiters<br />
müssen auf der Tafel die Bezeichnung<br />
des Bauvorhabens sowie<br />
Ausstellungsdatum und Nummer<br />
der Bauerlaubnis angeführt<br />
sein.<br />
3. Werden Bauarbeiten an der<br />
Grenze zu öffentlichen oder öffentlich<br />
zugänglichen Flächen durchgeführt,<br />
muss der Bauherr entlang<br />
der dem öffentlichen Grund zugewandten<br />
Grenzen einen provisorischen<br />
Bauzaun errichten, es sei<br />
denn, es handelt sich um geringfügige<br />
Arbeiten oder um solche in<br />
oberen Stockwerken von Gebäuden.<br />
In jedem Fall müssen geeignete<br />
Sicherheitsvorkehrungen getroffen<br />
werden, um die öffentliche<br />
Unversehrtheit zu gewährleisten<br />
und, wenn möglich, auch die Verkehrsteilnehmer<br />
nicht zu beeinträchtigen.<br />
4. Die Tore in Bauzäunen müssen<br />
sich nach innen öffnen lassen und<br />
während der Ruhepausen geschlossen<br />
bleiben.<br />
Art. 31<br />
Vorkehrungen bei<br />
Abbrucharbeiten<br />
1. Bei Abbrucharbeiten und besonders<br />
bei Abtragung großer und<br />
schwergewichtiger Bauteile müssen<br />
Vorkehrungen getroffen werden,<br />
um die Unversehrtheit von<br />
Personen und Sachen zu gewährleisten<br />
und um Störungen für<br />
Nachbarsgebäude zu vermeiden.<br />
2. Es ist untersagt, Bauschutt gegen<br />
öffentliche Verkehrsflächen<br />
abzulassen; ist dies nicht vermeidbar,<br />
müssen Behälter oder andere<br />
geeignete Vorrichtungen verwendet<br />
werden, welche die Sicherheit<br />
und Unversehrtheit gewährleisten.<br />
3. Außerdem müssen die Bestimmungen<br />
der <strong>Gemeinde</strong>verordnungen<br />
über die Hygiene, die Kanalisation,<br />
die Trinkwasserversorgung<br />
und die Ortspolizei beachtet werden.<br />
inuem dl damandant, dl proietant,<br />
dl diretëur di lëures, dl costrutëur y<br />
dl coordinadëur per la segurëza y,<br />
sce crit dant dal D.M. di 11.3.1988,<br />
dl geolog; l muessa nce vester<br />
ndichei la denuminazion di lëures<br />
che vën fai, sciche l numer y la<br />
data dl cunsëns per frabiché.<br />
3. Canche l vën fat lëures sun sëida<br />
cun sperses publiches o daviertes<br />
ala jënt, muessa l damandant<br />
stlù ju la spersa ulache i lëures<br />
vën fac sun la pertes cun na<br />
sief provisoria, ora che sce l se<br />
trata de pitli lëures o de lëures che<br />
vën fac ti partimënc autite de n frabicat.<br />
Te uni cajo messen for sëurantò<br />
pruvedimënc per scuné la<br />
segurëza publica y per evité, sce<br />
puscibl, ncunvenienzes per i utënc<br />
dla stredes.<br />
4. La portes dla sieves muessa se<br />
giaurì itevier y vester stlutes ntan la<br />
perioda de paussa.<br />
Art. 31<br />
Mesures da tenì ite pra<br />
l’opres de demulizion<br />
1. Pra l‘opres de demulizion y plu<br />
avisa canche n destaca gran toc<br />
pesoc, muessen se tenì a duta la<br />
mesures de segurëza per evité<br />
danns a persones y a cosses y per<br />
evité uni sort de desturps ai frabicac<br />
ilo daujin.<br />
2. L ie pruibì deponder material de<br />
demulizion sun stredes publiches;<br />
sce chësc ne ie nia da evité,<br />
muessen mëter l material te cuntenidëures<br />
o autri njins adatei, che<br />
garantësc la segurëza.<br />
3. N muessa nce se tenì ala normatives<br />
scrites dant ti regulamënc<br />
chemunei de igiene, dla canalisazion,<br />
dla cundota dl’ega pazia,<br />
dl’ega da bever o dala polizai de<br />
Chemun.<br />
\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc