13.11.2013 Views

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Seite 8 von 60<br />

PRIMA PARTE ERSTER TEIL PRIMA PERT<br />

PERMESSO EDILIZIO BAUERLAUBNIS CUNSËNS PER FRABICHÈ<br />

CAPITOLO I<br />

GENERALITÀ<br />

Art. 1<br />

Norme generali<br />

1. L'attività edilizia nel territorio <strong>comunale</strong><br />

è disciplinata dalle norme<br />

urbanistiche, dalle norme sulla tutela<br />

del paesaggio, sulla tutela ambientale,<br />

da altre leggi e regolamenti<br />

nonché dal piano paesaggistico,<br />

dal piano urbanistico <strong>comunale</strong><br />

e dai piani di attuazione. Con<br />

questo regolamento <strong>edilizio</strong> sono<br />

emanate, nel rispetto delle disposizioni<br />

di cui agli artt. 116 e 132 della<br />

L.P. 11.8.1997, n. 13 e successive<br />

modifiche, ulteriori norme integrative.<br />

2. Vigono le definizioni generali<br />

contenute nei regolamenti di esecuzione<br />

della L.P. 11.8.1997, n. 13<br />

e successive modifiche, negli strumenti<br />

urbanistici e nei relativi piani<br />

di attuazione.<br />

Art. 2<br />

Soggetti aventi titolo ad ottenere<br />

il permesso <strong>edilizio</strong> e<br />

documenti attestanti il titolo<br />

1. La domanda di permesso <strong>edilizio</strong><br />

é da indirizzare al Sindaco. Essa<br />

deve contenere, oltre all'oggetto<br />

della domanda, le generalità ed il<br />

codice fiscale del richiedente / dei<br />

richiedenti. La domanda e gli allegati<br />

devono essere sottoscritti dal<br />

richiedente / dai richiedenti.<br />

2. La domanda può essere presentata<br />

e deve essere autorizzata:<br />

KAPITEL I<br />

ALLGEMEIN<br />

Art.1<br />

Allgemeine Bestimmungen<br />

1. Die Bautätigkeit im <strong>Gemeinde</strong>gebiet<br />

wird von den Bestimmungen<br />

der Raumordnung, des Landschaftsschutzes,<br />

des Umweltschutzes,<br />

von anderen Gesetzen und<br />

Verordnungen sowie vom Landschaftsplan,<br />

vom Bauleitplan und<br />

von den Durchführungsplänen geregelt.<br />

Diese Bauordnung enthält<br />

im Einklang mit den Bestimmungen<br />

der Art. 116 und 132 des L.G. vom<br />

11.8.1997, Nr. 13 und nachfolgenden<br />

Änderungen weitere, ergänzende<br />

Bestimmungen.<br />

2. Es gelten die allgemeinen Begriffsbestimmungen,<br />

welche in den<br />

Durchführungsverordnungen zum<br />

L.G. vom 11.8.1997, Nr. 13 und<br />

nachfolgenden Änderungen, in den<br />

Bauleitplänen und in den diesbezüglichen<br />

Durchführungsplänen<br />

enthalten sind.<br />

Art. 2<br />

Antragsberechtigte<br />

und<br />

Berechtigungsnachweise<br />

1. Das Gesuch um Bauerlaubnis ist<br />

an den Bürgermeister zu richten.<br />

Es muss neben dem Gegenstand<br />

des Ansuchens, die Angaben zur<br />

Person des Bauwerbers / der Bauwerber<br />

enthalten. Das Gesuch und<br />

die beiliegenden Unterlagen sind<br />

vom Bauwerber / von den Bauwerbern<br />

zu unterzeichnen.<br />

2. Antragsberechtigt und einverständnispflichtig<br />

sind:<br />

CAPITUL I<br />

GENEREL<br />

Art. 1<br />

Normes genereles<br />

1. L’atività dl frabiché tl raion chemunel<br />

ie reguleda dala normes urbanstiches,<br />

dala normes sun la<br />

scunanza dla cuntreda, sun la<br />

scunanza dl ambient, da autra leges<br />

y regulamënc, coche nce dal<br />

plann raionel, dal plann urbanistich<br />

chemunel y dai planns de atuazion.<br />

Cun chësc regulamënt per l frabiché<br />

iel unides dates ora, tl respet<br />

dla desposizions aldò di artt. 116 y<br />

132 dla L.P. di 11 de agost 1997,<br />

nr. 13 y mudazions che vën do, mo<br />

normes ntegrëntes.<br />

2. L vel i cunzec generei coche i ie<br />

laite te i regulamënc de esecuzion<br />

ala L.P. di 11 de agost 1997, nr. 13<br />

y mudazions che vën do, te i<br />

strumënc urbanistics y te i planns<br />

de atuazion curespundënc.<br />

Art. 2<br />

Subiec che à l dërt de giaté<br />

l cunsëns per frabiché<br />

y documënc che atestea l titul<br />

1. La dumanda de cunsëns per<br />

frabiché ie da scri al Ambolt. Tla<br />

dumanda muessa vester, sëuraprò<br />

al argumënt dla dumanda, la dates<br />

y l codesc fischel dl damandant / di<br />

damandanc. La dumanda y la documentazion<br />

njunteda muessa vester<br />

sotscrites dal damandant / dai<br />

damandanc.<br />

2. La dumanda possa unì prejenteda<br />

y muessa unì autoriseda:<br />

a) dal proprietario; a) der Eigentümer; a) dal patron;<br />

b) dal superficiario al di sopra del<br />

suolo ai sensi dell'art. 952 del Codice<br />

Civile;<br />

c) dal superficiario al di sotto del<br />

suolo ai sensi dell'art. 955 del Codice<br />

Civile;<br />

b) der Inhaber des Oberflurrechtes<br />

gemäß Art. 952 des Bürgerlichen<br />

Gesetzbuches;<br />

c) der Inhaber des Unterflurrechtes<br />

gemäß Art. 955 des Bürgerlichen<br />

Gesetzbuches;<br />

b) da chiche à l dërt sëura tiera aldò<br />

dl art. 952 dl Codesc Zevil;<br />

c) da chiche à l dërt sota tiera ite<br />

aldò dl art. 955 dl Codesc Zevil;<br />

\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!