13.11.2013 Views

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Seite 44 von 60<br />

SESTA PARTE SECHSTER TEIL SESTA PERT<br />

NORME VARIE DA<br />

OSSERVARSI<br />

NELL'ATTIVITÀ EDILIZIA<br />

VERSCHIEDENE<br />

VORSCHRIFTEN FÜR DIE<br />

BAUTÄTIGKEIT<br />

NORMES DEFRËNTES<br />

DA TENÌ ITE PRA<br />

L’ATIVITÀ DL FRABICHÉ<br />

CAPITOLO I<br />

LOCALI OBBLIGATORI<br />

KAPITEL I<br />

OBLIGATORISCHE RÄUME<br />

CAPITUL I<br />

LOCAI D’UBLIANZA<br />

Art. 42<br />

Locali per la sistemazione di<br />

biciclette, ciclomotori,<br />

carrozzine e contenitori<br />

dei rifiuti<br />

1. Ogni fabbricato nuovo con tre e<br />

più alloggi dovrà disporre di un locale<br />

ove sistemare biciclette, ciclomotori,<br />

carrozzelle per bambini<br />

ed un container dei rifiuti.<br />

Art. 43<br />

Vano scale<br />

1. A norma dell’art. 127 co. 9 della<br />

L.P. 11.8.1997, n. 13 e successive<br />

modifiche, per i giroscale aperti ed<br />

esistenti all’entrata in vigore della<br />

L.P. 2.7.2007, n. 3, vale la seguente<br />

regolamentazione:<br />

i giroscale possono essere eseguiti<br />

in forma di vani chiusi, in deroga<br />

dalla cubatura, a condizione che<br />

vengano rispettate le distanze prescritte<br />

dal piano urbanistico <strong>comunale</strong>.<br />

Il volume realizzato è soggetto<br />

al pagamento del contributo<br />

di concessione nella misura disciplinata<br />

dal relativo regolamento<br />

<strong>comunale</strong>.<br />

Art. 42<br />

Räume für die Unterbringung<br />

von Fahrrädern, Kleinmotorrädern,<br />

Kinderwagen und<br />

Müllbehältern<br />

1. Für jedes neue Gebäude mit<br />

mehr als drei Wohnungen muss ein<br />

Raum zur Unterbringung von Fahrrädern,<br />

Kleinmotorrädern, Kinderwagen<br />

und Müllcontainern vorgesehen<br />

werden.<br />

Art. 43<br />

Treppenhaus<br />

1. Im Sinne des Art. 127 Abs. 9 des<br />

L.G. vom 11.8.1997, Nr. 13/97 und<br />

nachfolgende Änderungen, wird<br />

folgende Regelung für die Treppenaufgänge,<br />

welche bei der Genehmigung<br />

des L.G. vom 2.7.2007,<br />

Nr. 3, bestehend waren, vorgesehen:<br />

die Treppenaufgänge dürfen als<br />

geschlossene Verteilerräume, in<br />

Abweichung von der zulässigen<br />

Kubatur, ausgeführt werden. Die<br />

Bestimmungen über Grenz- und<br />

Gebäudeabstände des Bauleitplanes<br />

sind einzuhalten. Für diese<br />

Kubatur sind die Konzessionsgebühren,<br />

laut entsprechender <strong>Gemeinde</strong>verordnung,<br />

zu bezahlen.<br />

Art. 42<br />

Locai per mëter ite rodes,<br />

motorins, bagli<br />

y cuntenidëures per<br />

l refudam<br />

1. Uni frabicat nuef cun trei o deplù<br />

cuatieres muessa avëi n local per<br />

mëter ite rodes, motorins, bagli y<br />

per i contenidëures dl refudam.<br />

Art. 43<br />

Scialea<br />

1. Aldò dl art. 127 co. 9 dla L.P. di<br />

11.8.1997, nr. 13 y mudazions che<br />

vën do, vel per la scialeies daviertes<br />

y esistëntes al mumënt che ie<br />

deventeda valëivla la L.P.<br />

2.7.2007, nr. 3, la regulamentazion<br />

che vën do:<br />

na scialea possa unì realiseda<br />

coche local stlut, n deroga dala cubatura,<br />

a cundizion che la destanzes<br />

dai frabicac y dala sëides,<br />

coche scrites dant dal plann urbanistich<br />

chemunel, vën tenides ite.<br />

Per l volum realisà muessen paië l<br />

contribut de cunzescion, coche<br />

scrit dant dal regulamënt chemunel<br />

revardënt.<br />

CAPITOLO II<br />

ESTETICA<br />

KAPITEL II<br />

ÄSTHETIK<br />

CAPITUL II<br />

CIALÉ ORA<br />

Art. 44<br />

Norme sull’estetica e<br />

tutela del paesaggio<br />

1. Ai fini dell’estetica e dell’inserimento<br />

delle costruzioni nel paesaggio,<br />

vale quanto segue:<br />

a) le facciate esterne degli edifici<br />

devono essere imbiancate con colore<br />

bianco; la pittura di facciate<br />

Art. 44<br />

Regeln bezüglich Ästhetik und<br />

Landschaftsschutz<br />

1. Bezüglich Ästhetik und Einpassung<br />

der Gebäude in die natürliche<br />

Umgebung, gilt Folgendes:<br />

a) die Außenfassaden der Gebäude<br />

müssen mit weißer Farbe angestrichen<br />

werden; das Bemalen der<br />

Art. 44<br />

Regules sun l cialé ora y la scunanza<br />

dla cuntreda<br />

1. Ai fins dl’estetica y dl nserimënt<br />

dla costruzions tla cuntreda, vel<br />

chël che vën do:<br />

a) la fassades dedora dla fabighes<br />

muessa unides dates ju cun culëur<br />

blanch; l depënjer ju cun autra to-<br />

\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!