Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Seite 59 von 60<br />
ca, semaforica, ecc.); Strom, Telefon, Ampeln, usw.); semafor, y n.i.);<br />
f) altre che siano di pubblica utilità. f) Anderweitiges von öffentlichem<br />
Nutzen.<br />
f) ciche possa unì ratà de utl publich.<br />
2. La costituzione delle servitù<br />
menzionate nelle lettere c), e) ed f)<br />
del co. precedente deve avvenire<br />
di comune accordo con il proprietario<br />
dell’edificio o con chi ne ha il<br />
potere dispositivo.<br />
3. Le spese per l’apposizione e per<br />
la manutenzione di tutte le opere di<br />
cui al precedente co. 1 sono a carico<br />
dell’amministrazione interessata.<br />
4. Gli indicatori delle vie, le piastrine,<br />
i caposaldi, gli avvisatori ed i<br />
cartelli sopraindicati, non dovranno<br />
in alcun modo essere sottratti alla<br />
pubblica vista.<br />
5. Il proprietario, prima di iniziare<br />
qualsiasi lavoro nella parte di un<br />
fabbricato, alla quale sia apposto<br />
uno degli apparecchi od indicatori<br />
di cui ai commi precedenti, deve<br />
darne avviso al Sindaco o all'amministrazione<br />
interessata che emanano<br />
nel più breve tempo possibile,<br />
i provvedimenti del caso.<br />
Art. 56<br />
Numero civico dei fabbricati<br />
1. L’applicazione dei numeri civici<br />
viene disciplinata dagli artt. 42 e 43<br />
del D.P.R. 30.5.1989, n. 223.<br />
2. Die Errichtung der im vorangehenden<br />
Abs. unter den Buchstaben<br />
c), e) und f) genannten Dienstbarkeiten<br />
muss einvernehmlich mit<br />
dem Gebäudeeigentümer oder<br />
sonstigem Verfügungsberechtigten<br />
erfolgen.<br />
3. Die Anbringungs- und Instandhaltungskosten<br />
der im Abs. 1 genannten<br />
Einrichtungen gehen zu<br />
Lasten der jeweiligen Verwaltung.<br />
4. Die Sicht auf die vorgenannten<br />
Straßen- und Hinweisschilder,<br />
Merkzeichen, Verkehrsampeln und<br />
anderen Hinweistafeln von öffentlichen<br />
Gründen aus darf in keiner<br />
Weise verdeckt werden.<br />
5. Bevor der Eigentümer in dem<br />
Teil eines Gebäudes, an dem eine<br />
der in den vorhergehenden Absätzen<br />
bezeichneten Vorrichtungen<br />
oder Schilder angebracht sind,<br />
Bauarbeiten beginnt, muss er den<br />
Bürgermeister oder die betreffende<br />
Verwaltung benachrichtigen, welche<br />
dann in kürzester Zeit die gebotenen<br />
Maßnahmen zu treffen<br />
haben.<br />
Art. 56<br />
Hausnummer<br />
1. Das Anbringen der Hausnummern<br />
wird in den Art. 42 und 43<br />
des D.P.R. vom 30.5.1989, Nr. 223<br />
reglementiert.<br />
2. La costituzion de servitut nunzieda<br />
ti pustoms c), e) y f) dl co. da<br />
dant, muessa unida fata cun l cunsëns<br />
dl patron dl frabicat o cun chiche<br />
à a despusizion l grunt.<br />
3. La spëises per mëter su y per la<br />
manutenzion de duta l’opres aldò<br />
dl co. 1, ie a cëria dl’aministrazion<br />
nteresseda.<br />
4. Duta la tofles dla stredes, la<br />
marches, i semafi y duc i placac<br />
nunziei dessëura ne daussa te deguna<br />
moda vester de mpaz per la<br />
visuala.<br />
5. L patron, dan scumencé uni sort<br />
de lëures tla pert de n frabicat ulache<br />
l ie metui su un di njins o dla<br />
tofles aldò di comi da dant, muessa<br />
riesc avisé l Ambolt o<br />
l‘aministrazion nteresseda, che<br />
bele riesc tulerà i pruvedimënc che<br />
ie de bujën.<br />
Art. 56<br />
Numer dla cësa<br />
1. L’aplicazion di numri de cësa<br />
vën scrita dant dai artt. 42 y 43 dl<br />
D.P.R. 20.5.1989, nr. 223.<br />
OTTAVA PARTE ACHTER TEIL OTAVA PERT<br />
NORME FINALI SCHLUSSBESTIMMUNGEN NORMES FINELES<br />
Art. 57<br />
Approvazione e aggiornamento<br />
degli allegati al<br />
presente regolamento<br />
1. Gli allegati A, B, C e D del presente<br />
regolamento sono approvati<br />
e costituiscono parte integrante del<br />
Art. 57<br />
Genehmigung und<br />
Aktualisierung der Anlagen zu<br />
dieser Verordnung<br />
1. Die Anlagen A, B, C und D zu<br />
dieser Verordnung sind genehmigt<br />
und stellen den integrierenden Be-<br />
Art. 57<br />
Apruvazion y ajurnamënt<br />
dla njontes de<br />
chësc regulamënt<br />
1. La njontes A, B, C y D de chësc<br />
regulamënt ie dates pro y ie pert<br />
\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc