13.11.2013 Views

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

Regolamento edilizio comunale Gemeinde- bauordnung ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Seite 52 von 60<br />

vibrazioni molesti, devono essere<br />

installati e sistemati secondo le regole<br />

della buona tecnica costruttiva<br />

atte a ridurre al minimo i sopra descritti<br />

disturbi.<br />

2. Ai fini dell'isolamento acustico le<br />

singole unità abitative degli edifici<br />

devono essere divise fra di loro<br />

mediante pareti divisorie doppie,<br />

dello spessore di almeno 20 cm e<br />

con uno strato continuo isolante<br />

dello spessore di 4 cm oppure mediante<br />

pareti con uguale effetto di<br />

isolazione acustica.<br />

3. Ai fini di un sufficiente isolamento<br />

acustico i solai divisori dei<br />

singoli piani devono essere dotati<br />

di un ulteriore e distinto pavimento.<br />

Erschütterungen hervorruft, müssen<br />

so installiert werden, dass sie<br />

den Regeln der allgemein anerkannten<br />

Technik zur Verminderung<br />

der Erschütterungen entsprechen.<br />

2. Die Wohneinheiten von Gebäuden<br />

sind zwecks Schallschutz mittels<br />

doppelten, mindestens 20 cm<br />

dicken Trennwänden und einer<br />

durchgehenden Isolierung von 4<br />

cm oder mittels Wänden mit gleicher<br />

Schallschutzwirkung voneinander<br />

zu trennen.<br />

3. Die Zwischengeschossdecken<br />

müssen durch einen geeigneten<br />

Bodenaufbau eine ausreichende<br />

Schalldämmung erhalten.<br />

adurvei aldò dla regules dla bona<br />

tecnica dl frabiché per purté nscila<br />

al minim i desturbs.<br />

2. Al fin dl’ijulazion acustica dla<br />

singula uniteies de abitazion di frabicat<br />

muessen spartì uni cuatier<br />

cun pareies dopli, de almanco 20<br />

cm y cun n strat ntier de ijulazion<br />

de 4 cm o cun pareies che à l medemo<br />

efet de ijulazion acustica.<br />

3. Al fin de n ijulamënt acustich<br />

adatà, muessa la soletes danter i<br />

singuli partimënc avëi mo sëuraprò<br />

n fonz de ijulazion.<br />

CAPITOLO V<br />

NORME IGIENICHE DA OSSERVAR-<br />

SI NELL'ATTIVITÀ EDILIZIA<br />

KAPITEL V<br />

HYGIENISCHE VORSCHRIFTEN FÜR<br />

DIE BAUTÄTIGKEIT<br />

CAPITUL V<br />

NORMES IGIENICHES DA TENÌ ITE<br />

PRA L’ATIVITÀ DL FRABICHÉ<br />

Art. 49<br />

Caratteristiche delle abitazioni e<br />

dei fabbricati, superfici utili ed<br />

altezze dei locali<br />

1. Le superfici in pianta, l’altezza<br />

dei locali ed in generale le caratteristiche<br />

dei locali adibiti ad abitazione<br />

sono soggette alle disposizioni<br />

contenute nella L.P.<br />

11.8.1997, n. 13 e successive modifiche<br />

ed in particolare al D.P.P.<br />

23.5.1977, n. 22 e successive modifiche.<br />

2. Nella realizzazione di fabbricati a<br />

destinazione particolare (fabbricati<br />

industriali ed artigianali, locali di ritrovo,<br />

scuole, convitti, esercizi ricettivi<br />

e simili) dovranno essere<br />

osservate le norme contenute nelle<br />

rispettive leggi speciali.<br />

3. I locali commerciali, artigianali,<br />

del settore terziario, ristoranti e bar,<br />

e simili, con una superficie netta<br />

superiore ai 100 m² (esclusi vani<br />

accessori) devono avere le seguenti<br />

caratteristiche:<br />

Art. 49<br />

Merkmale der Wohnungen und<br />

der Gebäude, Bodenflächen und<br />

Höhen der Räume<br />

1. Die Bodenflächen, die Höhe der<br />

Räume und im allgemeinen die<br />

Merkmale der Wohnungen unterliegen<br />

den einschlägigen Bestimmungen<br />

des L.G. vom 11.8.1997,<br />

Nr. 13 und nachfolgende Änderungen<br />

und insbesondere des D.L.H.<br />

vom 23.5.1977, Nr. 22 und<br />

nachfolgende Änderungen.<br />

2. Bei der Errichtung von Gebäuden<br />

mit besonderer Zweckbestimmung<br />

(Fabriks- und Handwerksbauten,<br />

Versammlungsräume,<br />

Schulen, Heime, Beherbergungsbetriebe<br />

u.ä.) sind die Vorschriften<br />

der einschlägigen Sondergesetzgebung<br />

einzuhalten.<br />

3. Die Geschäftslokale, Handwerks-<br />

und Dienstleistungseinrichtungen,<br />

Restaurants und Bars und<br />

u.ä., bei welchen die Nettofläche<br />

von 100 m² (Nebenräume ausgeschlossen)<br />

überschritten wird,<br />

müssen folgende Merkmale aufweisen:<br />

a) in edifici nuovi l’altezza dei locali<br />

interni deve essere di almeno 2,7<br />

m; il posizionamento di controsofa)<br />

bei neuen Gebäuden muss die<br />

Höhe der Innenräume mindestens<br />

2,7 m betragen; die Anbringung<br />

Art. 49<br />

Carateristiches di cuatieres y di<br />

frabicac, sperses utles y autëzes<br />

di locai<br />

1. La sperses utles, l‘autëza di locai<br />

y n generel la carateristiches di<br />

locai abitatifs ie sotmetudes ala<br />

desposizions dla L.P. di 11.8.1997,<br />

nr. 13 y mudazions che vën do y<br />

dantaldut dl D.P.P. di 23.5.1977,<br />

nr. 22 y mudazions che vën do.<br />

2. Tla realisazion de frabicac cun<br />

destinazion particulera (frabicac<br />

ndustriei y artejanei, locai per sentedes,<br />

scoles, istituc, eserzizies<br />

publics y semienc) messeran se<br />

tenì ala normes scrites dant tla leges<br />

spezieles revardëntes.<br />

3. I locai per l cumerz, per l‘atività<br />

artejanela y di servijes, restauranc<br />

y bars, y semienc, cun na spersa<br />

netta sëura i 100 m² (locai segonderes<br />

tëuc ora) muessa avëi<br />

chësta carateristiches:<br />

a) te frabicac nueves muessa<br />

l’autëza di locai dedite vester almanco<br />

2,7 m; mëter su susoc pen-<br />

\\fs.stchristina.sgv\sys\user\group\arch2011\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\Bauordnung\Neu 2010_2011\xregolamento.doc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!